Примеры употребления "упоминаний" в русском с переводом "mention"

<>
Это расширяет доступность упоминаний в Open Graph. This extends our current availability of mentions in Open Graph.
Привлекайте внимание других пользователей с помощью @упоминаний. Use @mentions to get someone's attention.
Сколько упоминаний можно использовать в одном обсуждении? 20. How many mentions can I use in one conversation? 20.
Пометка контактов [с помощью @упоминаний] для привлечения внимания Tag contacts [with @Mentions] and be heard
Подробнее о процессе проверки упоминаний Страницы см. в нашей документации. Learn more about the Page Mentions review process in our documentation.
В один комментарий можно добавить не более 5 упоминаний с «@». You can't include more than 5 @ mentions in a single comment
Привлеките внимание нужных пользователей с помощью @упоминаний и выберите Опубликовать. Get your audience's attention with @mentions, and then select Post.
Ну, когда поступил звонок об этом доме, там не было упоминаний ни о Партридже, ни о Красном Джоне. Well, when the call came in about the house, there was no mention of Partridge or Red John.
Даже после того, как этот случай стал достоянием общественности, на официальном сайте Wendy's не появилось никаких упоминаний о нем. As this story was filed, there was no mention of the incident on the Wendy's corporate web site.
Кроме того, с 1998 года число упоминаний кокаина в диагнозах пациентов отделений скорой помощи увеличилось, хотя, по-видимому, этот показатель стабилизируется. Also, the number of emergency department mentions of cocaine has increased since 1998, though it seems to be levelling off.
Анализирующая группа далее отметила, что запрос не упоминает финансовых средств, выделенных со вступления в силу на проведение работ по национальной программе разминирования, равно как нет и упоминаний о финансовых обязательствах по проведению работ в период продления или о возможных источниках финансирования. The analysing group further noted that the request makes no mention of financial means made available since entry into force to conduct work under a national demining programme; nor is there mention of a financial commitment to carry out work during the requested extension period or of possible sources of financing.
Неверно, что в первоначальной резолюции муниципальный совет одобрил план строительства недорогого жилья; на самом деле в этой резолюции " одобряется концепция строительства недорогого жилья в виде домов для отдельных семей и/или многоквартирных домов " и не содержится никаких упоминаний о том, кто именно будет занимать это жилье, будь то граждане цыганского происхождения или какие-либо другие граждане. It is not correct that the original resolution adopted by the municipal council approved a plan to construct low-cost housing; rather, the resolution “approv [ed] the concept of the construction of low-cost housing- family houses and/or apartment houses”, making no mention of who would be the future dwellers, whether Roma or otherwise.
В противном случае используйте метки упоминания. Otherwise, use mention tagging
Используйте @упоминания, чтобы привлечь внимание собеседника. Use @Mentions to get noticed.
Скрыты ли мои комментарии и упоминания? Are my comments and mentions hidden?
Будет ли в заявлении упоминание о долларе? Will the statement mention the dollar?
Сделал Тереза упоминание что у тебя есть парень? Did Theresa mention having a boyfriend?
Можно удалить часть упоминания, например оставить только имя. You can delete a portion of the mention, for example, everything other than the person's first name.
Используйте @упоминания, чтобы привлечь внимание к своему сообщению. Use @Mentions to call attention to your message.
Даже простое упоминание его имени приводило её в гнев. The merest mention of his name made her angry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!