Примеры употребления "упоминавшаяся" в русском с переводом "mention"

<>
Еще одна проблема, уже упоминавшаяся выше, состоит в том, что размер выборки может быть слишком мал, чтобы обеспечить получение репрезентативной информации о рассматриваемых этнических меньшинствах. Another problem that is already mentioned above is that the sample size might be too small in order to be able to get representative information about the ethnic minorities in question.
В частности, упоминавшаяся выше Комиссия Балопи была создана в 2000 году президентом в ответ на выдвинутое одним из членов парламента в 1995 году предложение внести поправки в статьи 77, 78 и 79 Конституции, с тем чтобы сделать ее более нейтральной в отношении племен. For instance, there was the Balopi Commission, which has been mentioned above, was set up in 2000 by the President in response to a motion passed by a Member of Parliament in 1995 calling for an amendment of Sections 77, 78 and 79 of the Constitution to make it tribally neutral.
Коты и собаки тоже упоминались. Cats and dogs were mentioned too.
«Турецкий поток» в законопроекте не упоминался. Turkish Stream was not mentioned in the bill.
Город упоминается в древнегреческих и древнеегипетских легендах. The city is mentioned in ancient Greek and ancient Egyptian legends.
как упоминалось выше, безопасность является конструктивной особенностью. As mentioned supra, safety is a design feature.
Узнайте, как отфильтровать сообщения, в которых @упоминаетесь вы Find out how to filter messages that @mention you
В данном исследовании демократия не упоминается ни разу. Democracy is not mentioned anywhere in the study.
Во-вторых, в циркуляре, естественно, конкретно упоминается африкаанс. Secondly, of course, the circular specifically mentions Afrikaans.
Ранее в статье упоминались условия запроса и выражения. The steps in this article mentioned query criteria and expressions.
Четверг – день Центральных банков, как уже упоминалось выше. Thursday is Central Bank day, as mentioned above.
В них может упоминаться имя вашей учетной записи. They may mention your account name.
Этот счет не упоминался в деле о его наследстве. There was no mention of this account in his probate proceedings.
В его личном деле упоминаются какие-то дисциплинарные проступки. His personnel reports mentioned some disciplinary action.
О пенсиях упоминается лишь в разделе о развитии финансового сектора: Pensions are mentioned only under financial-sector development:
Слишком часто упоминается Тулий бывает в определенное время его проблемы. Where you have often mentioned Tullius frequents upon a certain hour, overseeing his concerns.
В докладе упоминались два возможных подхода в вопросах капитального ремонта. Two possible approaches to implementing the major refurbishment work were mentioned.
Крис А: Любовь и мир упоминались в кавычках? Так ведь? CA: Love and peace were mentioned, kind of with quote marks around them, right?
Как уже упоминалось, ИТО работает с любой реляционной базой данных. IST, as already mentioned, works with any relational database.
Как упоминалось выше, его первичная функция состоит в инициировании ВВ. As mentioned supra, its primary function is to initiate the high explosive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!