Примеры употребления "уполномоченный по правам человека" в русском

<>
Переводы: все32 human rights ombudsman18 commissioner for human rights7 другие переводы7
Уполномоченный по правам человека рекомендовала правительству ряд мер для решения проблем с жильем и образованием, однако площади, выделенные для целей жилищного обеспечения крымских татар, остаются недостаточными. The Ombudsman had recommended several measures to the Government to resolve problems with housing and education, although the amount of land allocated for housing Crimean Tatars remained insufficient.
Функции национального превентивного механизма по Факультативному протоколу выполняет Государственный уполномоченный по правам человека (в соответствии с поправкой к Закону о Государственном уполномоченном по правам человека, вступившей в силу 1 января 2006 года). The functions of the national preventive mechanism in terms of the Optional Protocol are performed by the Public Defender of Rights (under an amendment to the Public Defender of Rights Act which took effect on 1 January 2006).
В 1998 и 1999 годах парламентский Уполномоченный по правам человека провел специальную инспекцию полицейских участков, в ходе которой внимание было обращено на состояние камер для задержанных, контроль за соблюдением и обеспечение прав лиц, лишенных свободы. In 1998 and 1999, the Parliamentary Ombudsman carried out a special inspection at police establishments. In the context of this inspection, attention was paid to the condition of detention premises, supervision and respect for the rights of the persons deprived of their liberty.
Для того чтобы правосудие было реализовано как право, а не как процессуальная привиления, в своем годовом докладе о работе за 2000 год Уполномоченный по правам человека предложил рассмотреть несколько моментов, составляющих, по его мнению, основное содержание этого права человека. With the aim of showing justice to be a right and not a benefit of legal procedure, the Office of the Ombudsman in its report for the year 2000 proposed several points as essential components of that human right.
Государственный уполномоченный по правам человека может инспектировать, например, тюрьмы, камеры предварительного заключения в полиции, центры для содержания иностранцев, военные объекты, учреждения для несовершеннолетних правонарушителей, центры для просителей убежища, социальные, медицинские учреждения, учреждения, занимающиеся вопросами социальной и правовой защиты детей и т.д. The Public Defender of Rights may inspect e.g. prisons, police detention cells, aliens detention centres, military facilities, institutions treating juvenile offenders, asylum facilities, social care institutions, health care institutions, institutions involved in the social and legal protection of children, etc.
В силу наличия противоречащих друг другу заявлений […] и в отсутствие независимых свидетелей полицейское управление Любляны не смогло установить действительную картину инцидента и сотрудник полиции не мог быть наказан ", что Уполномоченный по правам человека рассматривает как классический пример недостаточно эффективного контроля за работой полиции. Due to conflicting statements [] and in absence of independent witnesses, the Ljubljana Police Directorate was unable to establish the factual situation and the police officer could not be punished”, which the Ombudsman considers to be a classic example of inefficient control over the work of the Police.
Уполномоченный по правам человека также отметил, что в социальных учреждениях по уходу пациенты не могут осуществлять в достаточной степени свое право на частную жизнь, что в учреждениях для длительного пребывания пациентов должным образом не соблюдается правовой статус пациентов и что в этих учреждениях явно игнорируется право на неприкосновенность частной жизни40. The Public Defender of Rights also noted that social care institutions fail to provide clients with a sufficient privacy, that institutes for long-term patients do not address the legal standing of patients in the correct way, and that these institutes display a clear lack of privacy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!