Примеры употребления "упасть в обморок" в русском

<>
Переводы: все26 faint16 pass out7 collapse3
Что-то о Валькирии, и потом, я думал, он должен был упасть в обморок, потому что плел что-то об уходе в другой мир. Something about Valkyrie, and then I thought he was gonna pass out because he was talking about going off to dream world.
Казалось, она сейчас упадет в обморок. It seemed as if she was going to faint.
Многие бегуны упали в обморок из-за жары. Many runners passed out in the heat.
Мы пили чай, а потом внезапно она упала в обморок. We were having tea, and she just suddenly collapsed.
Кажется, что я упаду в обморок. I think I'm going to faint.
Она упала в обморок прямо на обеде подружек невесты. She passed out right in the middle of her bridesmaids' brunch.
У нее участилось сердцебиение, и она так сильно кашляла, что упала в обморок. She was having heart palpitations, and she coughed so hard she collapsed.
Она закричала и упала в обморок. She screamed and fainted.
Кажется, новенькая, Марли, упала в обморок на сцене, и Соловьи победили. Apparently, the new girl, Marley, passed out on stage, and the Warblers won.
Однажды, переезжая из деревни в деревню, я довёл себя до такой степени голода и усталости, что чуть было не упал в обморок в самую жару, под каким-то деревом. В этот момент один из беднейших жителей деревни пригласил меня в свою хижину и накормил. And as I went village to village, I remember one day, when I was famished and exhausted, and I was almost collapsing in a scorching heat under a tree, and just at that time, one of the poorest men in that village invited me into his hut and graciously fed me.
Упали в обморок из простого упрямства, да? Fainted out of sheer cussedness, huh?
Мне кажется, что я сейчас заплачу, меня стошнит, и я упаду в обморок одновременно. I feel like i'm going to cry, throw up and pass out all at once.
Когда она делала реверанс, я думала, она упадет в обморок When she curtsied I thought she'd faint
Несколько Мартини и бокалов шампанского на пустой желудок, и любой бы упал в обморок. A few Martinis and glasses of champagne on an empty stomach, and anyone would pass out.
Разговаривая с Парламентом, Мубарак упал в обморок перед миллионами телезрителей. While speaking to Parliament, Mubarak fainted before millions of TV viewers.
Я не мог выйти на улицу и играть в баскетбол на перемене, не боясь, что упаду в обморок, когда я вернусь в помещение. I couldn't go out and play basketball at recess without feeling like I was going to pass out when I got back inside.
Она упала в обморок от учащённого сердцебиения, вызванного её лекарством. She fainted from a palpitation caused by her medication.
Потом я упал в обморок и пролежал в кровати шесть недель. Then I fell down in a faint and had to stay in bed six weeks.
Елена упала в обморок и ее расстреляли лежащей там, где она упала. Elena had fainted and was shot where she lay.
Утром у Люка кровь пошла носом, а Алекс, как обычно, упала в обморок. Luke had that nasty nosebleed this morning, and Alex, as usual, fainted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!