Примеры употребления "упаковочным прессом" в русском

<>
Я бы хотел воспользоваться упаковочным прессом. I would like to use the baler.
Никаких выходок с упаковочным прессом, и не затрагивайте тему Вэл и меня. No messing with the baler, and be cool in front of me and Val.
Слава богу, что мы только с упаковочным прессом работаем. Thank God we only had the bailer to deal with.
Никто не совершает самоубийство потому, что работает с упаковочным прессом. Nobody commits suicide because they work with a bailer.
Сегодня под прессом оказалась даже свобода слова - фундаментальное право либерального государственного устройства. Now, even the fundamental right of a liberal order, free speech, is under pressure.
Нажмите OK, чтобы закрыть форму Проводка по упаковочным материалам. Click OK to close the Create packing material transaction form.
Нет, если нас переместят в место с гладильным прессом, мы сможем делать сырные тосты. No, if we got moved to a cell with a trouser press, we could make cheese toasties.
Выберите Создать, чтобы открыть форму Проводка по упаковочным материалам. Click New to open the Create packing material transaction form.
Но вы не раз говорили, что уничтожили одного из них гидравлическим прессом. But you've told me on many occasions about how you crushed one in a hydraulic press.
Проводки по упаковочным материалам содержат вес упаковочных материалов для строки продажи. Packing material transactions contain the weights of the packing materials for the sales line.
Устоявшиеся политические контуры Ливана уже начинают размываться под безжалостным прессом сирийского конфликта. Lebanon’s established political contours already are beginning to blur under the relentless pressure of the Syrian conflict.
Раньше они пользовались пластиковым упаковочным буфером, но мы смогли придать им такие же физические свойства, используя материал собственного производства. They used to use a plastic packaging buffer, but we were able to give them the exact same physical performance with our grown material.
Хотя некоторые коробки открывались и их содержимое сверялось по упаковочным перечням, делегация Кувейта заявила о своем праве проверить документы более тщательно и представить свои замечания в течение 60 дней после их передачи. While some boxes were opened and their contents checked against the packing lists, the Kuwaiti delegation asserted its right to inspect the documents more thoroughly and to note any comments within 60 days of their transfer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!