Примеры употребления "уносит жизни" в русском

<>
Переводы: все44 kill37 claim the lives2 другие переводы5
Кроме того, дефицит энергоснабжения уносит жизни людей. Shortages of electricity also cost lives.
Поэтому важно, чтобы о болезни не забывали даже тогда, когда она не уносит жизни. It is important, therefore, that the disease is not forgotten even when it is not claiming victims.
ВИЧ/СПИД, к примеру, уносит жизни трудящихся в их самые продуктивные годы и делает сиротами миллионы детей. HIV/AIDS for example, destroys the lives of workers in their most productive years and orphans millions of children.
В условиях, когда очень заразный и смертельный вирус уносит жизни в бедных и расколотых общинах, обычная работа по обузданию болезни недостаточна. With a highly contagious and lethal virus devastating poor and fragmented societies that distrust their leaders, business as usual is not enough.
В 2001 году по случаю проведения десятой очередной Генеральной Ассамблеи Синода епископов католической церкви епископы, представляющие страны Африки, расположенные к югу от Сахары, обратились к международному сообществу с призывом оказать безотлагательную помощь их усилиям по борьбе с этим бедствием, которое уносит жизни огромного числа людей в этом регионе. In 2001, on the occasion of the Tenth Ordinary General Assembly of the Synod of Bishops of the Catholic Church, the bishops of sub-Saharan Africa launched an appeal to the international community for urgent help in their battle against this plague that is reaping a fearful harvest of death in that region.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!