Примеры употребления "уничтожила" в русском с переводом "destroy"

<>
Сирия уничтожила оборудование для химоружия Syria destroyed equipment for chemical weapons
Бонни, ты уже уничтожила асцендент. Bonnie, you already destroyed the ascendant.
Эта мечта уничтожила целые поколения жертв. This dream destroyed generations of victims.
Классовая война уничтожила целые политические системы. Class war destroyed entire political systems.
Игра в Oculus Rift практически уничтожила меня The Oculus Rift Game That's So Real It Nearly Destroyed Me
создав ПК, IBM практически уничтожила себя как компанию. by making the PC, IBM practically destroyed itself as a company.
Аргентина уничтожила её природно-газовый сектор контролем цен. Argentina destroyed its natural-gas sector with price controls.
Моя секция полностью уничтожила нападавших Талов за исключением этих двух. My section totally destroyed the Thal attackers except for these two.
Сирия уничтожила свои средства изготовления химического оружия, говорит наблюдательная группа Syria has destroyed its chemical weapons making ability, watchdog group says
Слушайте, если утилизационная компания не уничтожила жилеты, это не моя проблема. Look, if the recycling company is not destroying the vests for the raw material, it's not my problem.
Ты сказала, что разрушив место моей смерти ты уничтожила мой путь домой. You're saying that destroying my death spot erases my way home.
Я скажу, что Снежная королева уничтожила Сторибрук, а я спас всех, кого мог. I'll tell then the Snow Queen destroyed Storybrooke, whilst I saved everyone I could.
Нет, их уничтожили не собственные ошибки или непопулярность среди избирателей, их уничтожила пресса. They were destroyed, not by themselves or their unpopularity with voters, but by the mass media.
От добра добра не ищут: создав ПК, IBM практически уничтожила себя как компанию. No good deed goes unpunished: by making the PC, IBM practically destroyed itself as a company.
Однако это предложение было ловушкой, которая бы уничтожила возможность возникновения независимого, объединённого Палестинского государства. But that proposal was a trap that would have destroyed the possibility of an independent, contiguous Palestinian state.
Вообщем, ты мне говоришь не сильно усердствовать, а сам хочешь, чтобы я уничтожила Трента. Okay, so you told me not to run too hot and to not try, but you want me to destroy Trent.
Сирия уничтожила все заявленные мощности по производству химического оружия, признала Организация по запрещению химического оружия. Syria destroyed all declared capacities for production of chemical weapons, acknowledged the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons.
Ты должно быть боишься, что любовь к тебе уничтожит ее, как уничтожила Селесту и Татью. You must be afraid that loving you will destroy her, as it destroyed Celeste, Tatia.
Победа Народного фронта в 2017 или 2022 году, которая больше немыслима, уничтожила бы европейский проект. A victory for the National Front in 2017 or 2022, which is no longer unthinkable, would destroy the European project.
Израильская противоракетная система "Железный купол" оправдала затраты на ее создание и успешно уничтожила многие из запущенных Хамас ракет. Israel's Iron Dome anti-missile system has proved its worth and many of Hamas's missiles have been destroyed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!