Примеры употребления "уничтожающих" в русском

<>
В сдержанных, но уничтожающих тонах комиссия Винограда делает заключение в отношении всех трех лидеров. In measured but devastating prose, the Winograd Commission gives failing marks to all three leaders.
Если взглянуть на снятые с воздуха фотографии строящегося поселка, растянувшегося в прериях, или лесозаготовок, уничтожающих тропические леса, то трудно избавиться от мысли о пугающей возможности: When you look at an aerial photograph of housing developments spreading into prairies or logging operations obliterating rain forests, it's hard to avoid entertaining a frightening possibility:
Если взглянуть на снятые с воздуха фотографии строящегося поселка, растянувшегося в прериях, или лесозаготовок, уничтожающих тропические леса, то трудно избавиться от мысли о пугающей возможности: мы – паразиты. When you look at an aerial photograph of housing developments spreading into prairies or logging operations obliterating rain forests, it's hard to avoid entertaining a frightening possibility: we are parasites.
В рамках технической программы ФАО оказывается основная помощь Фиджи в таких областях, как сельскохозяйственная статистика, борьба с «африканским тюльпаном», срочное предоставление основных средств производства в сельском хозяйстве фермерам, пострадавшим от засухи, укрепление национального потенциала в области обеспечения готовности к чрезвычайным стихийным бедствиям и ослабления их последствий и изучение вредителей, уничтожающих медоносных пчел, и заболеваний пчел. The FAO technical programme has provided essential assistance to Fiji in the areas of agriculture statistics, control of the African Tulip, urgent provision of basic agricultural inputs to drought-affected farmers, strengthening of national capacity for emergency disaster preparedness and mitigation, and survey of honeybee pests and diseases.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!