Примеры употребления "унижений" в русском

<>
Переводы: все186 humiliation183 другие переводы3
Главный этический вопрос, стоящий перед нами – это реальный вред, наносимый ничего не подозревающим участникам исследований через огромное количество унижений, неблагоприятных происшествий, травм и смертей. The immediate ethical issue facing us is the real harm inflicted on unsuspecting subjects through a vast array of indignities, adverse events, injuries, and death.
Согласно полученной информации, на долю первых выпадает больше страданий и мучений, ибо им приходится пройти через множество унижений, прежде чем они окажутся в стране назначения и поэтому они, возможно, нуждаются в более долгосрочной поддержке. From information received, the former are often more traumatized than the latter group, as they have to endure a myriad of abuses for a long time before reaching the country of destination and may thus need longer-term support.
В начале нашей Встречи на высшем уровне дети всего мира обратились к нам с простыми и ясными словами о том, что будущее принадлежит им, и поэтому призвали всех нас сделать так, чтобы благодаря нашим усилиям они унаследовали мир, свободный от унижений и позора, вызываемых нищетой, деградацией окружающей среды и моделями неустойчивого развития. At the beginning of this Summit, the children of the world spoke to us in a simple yet clear voice that the future belongs to them, and accordingly challenged all of us to ensure that through our actions they will inherit a world free of the indignity and indecency occasioned by poverty, environmental degradation and patterns of unsustainable development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!