Примеры употребления "университетских" в русском

<>
Но оно однозначно вызвало активную реакцию многих университетских профессоров. But it certainly inspired an energetic reaction from many university professors.
Они показали результат выше некоторых лучших университетских инженеров в стране, включая команду из Массачусетского технологического института. They went up against some of the best collegiate engineers in the country, including a team from MIT.
Более того, финансирование университетских исследований на конкурсной основе должно быть существенно увеличено. Moreover, competitive funding for research at the university level must be increased substantially.
Хамас не был упомянут ни в одном из предложений о бойкоте университетских профсоюзов. Hamas was never mentioned in either of the university unions" motions.
Особенно высок уровень безработицы среди обладателей университетских дипломов, в первую очередь среди женщин. Unemployment is highest among those with university education, particularly women.
Мне ответили: "Ты не сможешь справиться с миллионом фунтов университетских денег, сидя в Дели". They said, "There's no way you're going to handle a million pounds-worth of University money sitting in Delhi."
В большинстве областей университетских исследований прямое внешнее влияние: военное, политическое, а также коммерческое, - вещь тривиальная. In most fields of university research, direct external influences - military and political as well as commercial - are trivial.
Автономные силы, аналогичные тем, что применяются в CIDs и университетских городках, будут поддерживать внутренний порядок. Autonomous forces, similar to those employed by CIDs and university campuses, would maintain internal order.
Американские военные предоставили особенно большую сумму для финансирования университетских исследователей в области компьютерной безопасности и шифрования. The US military has provided a particularly large amount of funding to university researchers in computer security and encryption.
Однако, теперь бедствия, вызванные увеличением числа университетских студентов без адекватного общественного финансирования, также захватили и Англию. Now, however, the miseries of expanding the number of university students without adequate public finance have invaded Britain as well.
Руководитель научных работ и член комиссий по оценке университетских дипломных работ в различных высших учебных заведениях Tutor and panel member for evaluation of theses submitted for university degrees in various higher educational establishments
Обучение в специализированных университетских колледжах (Fachhochschulen) осуществляется по модели специального образования, обеспечиваемого системами высшего образования в Европе. The specialized university colleges (Fachhochschulen) were modelled on the vocational training offered by higher education systems in Europe.
В декабре 2004 года министерство образования инициировало предварительный проект университетских реформ, определяющий развитие высшего образования в Бразилии. In December 2004, MEC launched a Preliminary Project for University Reform that governs higher-level education in Brazil.
Немногочисленные действительно новые препараты обычно являются результатом исследований, проведенных за бюджетные деньги в правительственных или университетских лабораториях. The few innovative drugs usually stem from publicly funded research done at government or university labs.
Радиоизотопы применяются в самом различном оборудовании, в том числе в медицине, нефтедобыче, сельском хозяйстве и университетских научных лабораториях. Radioisotopes are used in all kinds of equipment: in medicine, oil prospecting, agriculture and university research.
Болонский протокол, целью которого является гармонизация университетских программ по всей Европе, мог бы оказаться полезным в данном случае. The Bologne protocol, which aims at harmonizing university training throughout Europe, could prove useful here.
выпускники школ БАПОР были первыми среди студентов 13 государственных и частных университетских заведений по итогам аттестационных экзаменов в Иордании; UNRWA university-level graduates ranked first among 13 public and private university institutions in proficiency tests in Jordan;
Если молодые люди соответствующим образом направят свои усилия, то смогут получить данные навыки практически в любом из основных университетских курсов. As long as young people direct their efforts accordingly, they can acquire these skills in virtually any of the major courses of university study.
При поддержке и участии европейских и бразильских университетских групп, местных НПО, градостроительных организаций и компьютерных фирм были проведены исследования и испытания. Research and tests have been undertaken with the support and involvement of European and Brazilian university groups, local non-governmental organizations, town-planning agencies and computer science companies.
Например, первый из препаратов-аналогов Липитора, Мевакор (Mevacor), поступил на рынок в 1987 году, и его разработка основывалась главным образом на университетских исследованиях. For example, the first of the Lipitor-type drugs, Mevacor, came on the market in 1987 and was based largely on university research.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!