Примеры употребления "университетом" в русском с переводом "school"

<>
Мистер Овертон связался с университетом, он хочет подать в суд из-за преследования. Mr. Overton has contacted the school, And he's considering legal action against us for harassment.
В сотрудничестве с Колумбийским университетом ЮНИСЕФ выступает за использование стандартов развития ребенка и его готовности к обучению в школе, а не психометрических тестов. Working with Columbia University, UNICEF has advocated for standards of child development and school readiness rather than psychometric tests.
Я вспомнила все про "красную зону", что нам рассказывали перед университетом, о том, сколько первокурсниц подвергается, ну знаете, нападению в первые месяцы учебы из-за чрезмерного употребления алкоголя. I remembered all the Red Zone stuff they told us at orientation about how many freshman girls get, you know, assaulted in the first few months of school from drinking too much.
Мы продолжали учится, но в перерывах путешествовали, выступали и учили, и девятилетних детей и кандидатов наук от Калифорнии до Индианы, до Индии, до простых школ рядом с университетом. We stayed full-time students, but in between we traveled, performing and teaching nine-year-olds to MFA candidates, from California to Indiana to India to a public high school just up the street from campus.
И наконец, УООН совместно с Женевским университетом и Федеральной школой Лозанны выделили стипендии аспирантам из развивающихся стран для участия в международной программе по анализу и уменьшению геологического риска. Finally, UNU together with the University of Geneva and the Federal School of Lausanne has provided fellowships to postgraduate students from developing countries to attend the international course in analysis and management of geologic risk.
В сентябре 2003 года начнется третий год осуществления программы подготовки для получения степени магистра в области природных ресурсов и устойчивого развития, организованной совместно Университетом мира и Факультетом международной службы Американского университета. The third year of the Dual Master's Degree Programme in Natural Resources and Sustainable Development, offered jointly by UPEACE and the School of International Service of American University, will begin in September 2003.
Методы, используемые средствами массовой информации в процессе освещения вопросов, касающихся иммиграционной политики и этнических меньшинств, в настоящее время изучаются в рамках финансируемых министерством просвещения проектов, осуществляемых университетом города Тампере и Шведской школой социальных наук (Хельсинкский университет). The practices followed by the media when reporting on immigration policy and ethnic minorities are currently being examined within the framework of projects financed by the Ministry of Education, at the University of Tampere and the Swedish School of Social Sciences (University of Helsinki).
В связи с этим правительство Туниса считает, что одной из важнейших основ овладения демократией является распространение культуры прав человека в широких масштабах, а также гражданское воспитание, направленное на поощрение прав человека, начиная с начальной школы и кончая университетом. In this connection, the Tunisian Government considers that one of the main essentials for the teaching of democracy consists of the dissemination of the culture of human rights on a wide scale, as well as civic education aimed at promoting human rights from primary school to university.
Согласно результатам обследования, проведенного ЮНИСЕФ в сотрудничестве с Маврикийским университетом, креольская община подвергается дискриминации и отчуждению, о чем свидетельствуют более высокие, чем по другим общинам, показатели детской смертности, неграмотности, числа неполных семей, безработицы и отсева из начальных школ. According to the survey undertaken by UNICEF in cooperation with the University of Mauritius, studies on the Creole community demonstrate discrimination and exclusion through higher infant mortality, lower literacy, a single-parent family structure, unemployment, and a higher drop-out rate in primary school than other communities.
Например, в сотрудничестве с Университетом Саны осуществляется программа профессиональной подготовки и обучения педагогов специально для этой ступени образования; соответствующий курс был включен в учебный план университета, и в результате 60 воспитателей из столичного округа было подготовлено для работы в системе дошкольного образования. For example, there is a program in partnership with Sana'a University to qualify and train educators for this education specifically, and the syllabus of this has been integrated in the university's curricula, and consequently 60 nannies have been trained from the capital secretariat in pre-school education.
В целях привлечения молодых женщин к научно-исследовательской работе министерство культуры, высшего образования и научных исследований приступило в сотрудничестве с Люксембургским университетом и Национальным фондом научных исследований к осуществлению инициативы «Женщины и активная научная работа», в рамках которой в научных лабораториях организуются стажировки для учащихся-женщин и проводятся встречи между ними и женщинами-учеными. In order to awaken girls'interest in science and research, the Ministry of Culture, Higher Education and Research, in cooperation with the University of Luxembourg and the National Research Fund, has launched the “Forsche forschende Frauen” scheme which brings secondary-school girls into contact with women researchers through meetings and training periods in research laboratories.
Школа в Кингстоне, Университет Торонто. Prep school at Kingston, U of T.
На бал-маскараде в университете. At our school's fancy dress ball.
Я поступила на юрфак в Тулейнский университет. I got into, uh, law school at Tulane.
Посмотрите на этого старикашку, слоняющегося вокруг университета. Look at that, an old man hanging round the school.
Нет, но он изображал одного в университете. No, but he played one in high school.
Университет Тафтс — очень знаменитое учебное заведение в Бостоне. Tufts University is a very famous school in Boston.
Адвокат: юридический факультет, Университет Буэнос-Айреса, 1978 год Attorney: School of Law, University of Buenos Aires, 1978
Я заработал себе на школу и на университет. I've worked my way through higher school and university.
1994 год: Степень бакалавра, факультет права, Университет Алеппо. 1994: BA degree, Law School, University of Aleppo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!