Примеры употребления "универсальной" в русском с переводом "universal"

<>
Второй универсальной задачей является технология. A second universal challenge is technology.
Эта концепция Самюэля Хантингтона стала универсальной. This Samuel Huntington concept has become universal.
Охват и применение принципа универсальной юрисдикции: проект решения The scope and application of the principle of universal jurisdiction: draft decision
По этой причине международное сотрудничество становится универсальной потребностью. International cooperation is a universal need.
Гнев оказался самой универсальной и функциональной эмоцией человека Anger turns out the be the most universal and functional of human emotions
Объект универсальной группы безопасности, которая имеет адрес электронной почты. A universal security group (USG) object that has an email address
А что насчёт универсальной вакцины против гриппа - то же самое? And that's the same with universal flu vaccine, the same kind of thing?
Продвигается вперёд дело и с универсальной системой посещения мест лишения свободы. The universal system of visits to places of detention is gaining ground.
Перевод австрийских карт в систему координат в универсальной поперечной проекции Меркатора Transposition of Austrian maps into the Universal Transverse Mercator system
Это объекты универсальной группы рассылки Active Directory с включенной поддержкой почты. These are Active Directory universal distribution group objects that are mail-enabled.
И, наконец, перспектива МВФ является универсальной, охватывающей все сектора и рынки. Finally, the IMF's perspective is universal, looking across sectors and markets.
Это объекты универсальной группы безопасности Active Directory с включенной поддержкой почты. These are Active Directory universal security group objects that are mail-enabled.
Существует еще один уровень солидарности, который можно назвать универсальной или глобальной солидарностью. There is also another level of solidarity, which we can call universal or global solidarity.
Единый опыт жизни в высокотехнологичную эпоху является универсальной основой для плюралистического общества. The shared experience of living in a highly technological era provides a universal ground for a pluralistic society.
К сожалению, нету уверенности, что китайская модель развития инфраструктуры может стать универсальной. Unfortunately, it is far from clear that the Chinese model of infrastructure development can be exported universally.
В рамках Универсальной программы проверки безопасности (УППБ) уже была проведена проверка 64 государств. Under the Universal Security Audit Programme (USAP) 64 States have already been audited.
Устранена проблема, из-за которой функция _splitpath() универсальной CRT неправильно обрабатывала многобайтовые строки. Addressed issue in which the Universal CRT _splitpath was not handling multibyte strings correctly.
Устранена проблема с высокой задержкой при использовании API MIDI универсальной платформы Windows (UWP). Addressed issue with high latency when using the Universal Windows Platform (UWP) MIDI API.
Лучшее - и самое дорогое - решение этих проблем заключается в создании универсальной страховой защиты. The best - and most expensive - solution to these challenges is to provide universal insurance coverage.
Чтобы отключить поддержку электронной почты для существующей универсальной группы безопасности, используйте указанный ниже синтаксис. To mail-disable an existing mail-enabled universal security group, use this syntax:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!