Примеры употребления "умный" в русском с переводом "intelligent"

<>
Компактный, безволосый и очень умный. Compact, hairless and fiercely intelligent.
Что умный человек может говорить глупости. It proves that an intelligent man can still talk nonsense.
умный человек не может быть духовным. if you are intelligent, you therefore are not spiritual.
Он не такой умный как его старший брат. He is not as intelligent as his older brother.
Это полный ответ на умный вопрос Вашей Светлости. It's a full answer to Your Lordship's very intelligent question.
Если течет черезчур много тока, умный потребитель выключается, и предотвращяет еще один пожар. If too much current is flowing, the intelligent receptacle turns itself off, and prevents another fire from starting.
Умный потребитель предотвращает ранения, так как электричество всегда выключено, пока он не установит присутствие умного штепселя. An intelligent receptacle prevents injuries because the power is always off, until an intelligent plug is detected.
Он умный и честолюбивый молодой человек, который ненавидит свою работу и "Дома в кредит" почти так же, как и я. He is an intelligent, smart, ambitious young man, who hates his job, who hates the Building and Loan almost as much as I do.
Наказанный жизнью, этот приятный и умный молодой человек мог бы быть туристическим гидом, официантом или портье в отеле, но вместо этого он выполняет работу мула. Punished for life, this pleasant, intelligent young man could be a tour guide, waiter or hotel receptionist, but instead he does the work of a mule.
Умный президент в Вашингтоне ограничен в действиях политической системой, которая делает почти невозможным достижение консенсуса для проведения реформ у себя дома или решительных действий за рубежом. An intelligent president in Washington is hobbled by a political system that makes it all but impossible to build a consensus for reform at home or decisive action abroad.
Так, чтобы подогнать итог, умный ток может глобально спасти тысячи жизней, предотвратить десятки тысяч ранений, и элиминировать ущерб имущества стоимостью в десятки миллиардов долларов каждый год, в то же время значительно сокращая глобальное потребление энергии. So, to conclude, intelligent power can, globally, save thousands of lives, prevent tens of thousands of injuries, and eliminate tens of billions of dollars in property damage every single year, while significantly reducing global energy consumption.
Адам: Тод и я начали работать в Туксбери и увидели насколько Дэн эмоциональный, умный и творческий человек. Это у него в лице, в дыхании, в глазах. Почему у него нет возможности исполнять собственную музыку? Мы решили ему в этом помочь. Adam Boulanger: Yes. So, Tod and I entered into a discussion following the Tewksbury work and it was really about how Dan is an expressive person, and he's an intelligent and creative person. And it's in his face, it's in his breathing, it's in his eyes. How come he can't perform one of his pieces of music? That's our responsibility, and it doesn't make sense.
Я был убежден в его необычных способностях, решимости честно смотреть правде в глаза — равно как и в другом его качестве, которое, полагаю, должен ценить умный инвестор. Это качество — род честности, побуждавшей его не скрывать плохие новости, хотя, сообщая о них, он неизбежно ставил себя в достаточно затруднительное положение. I was convinced he had unusual ability, the determination to see these matters through, as well as something else which I consider of great value to an intelligent investor: the kind of honesty that caused him not to conceal repeated bad news that could not fail but be embarrassing for him to tell.
Появился привлекательный, умный, молодой лидер левой партии, который верит в социальную солидарность и обладает сильным чувством социальной ответственности, но не разделяет параноидальных настроений по поводу глобальной конкуренции и доминирования Америки, так характерных для Европы, и очень мало интересуется массивными бюрократическими структурами транс-национальной интеграции, которая в Европе связывают с левыми идеалами. Here is an attractive, intelligent young leader of the Left with a belief in social solidarity and a strong social conscience - but with none of the paranoia so evident in Europe about global competition and American domination and very little interest in the massive bureaucratic structures of trans-national integration which in Europe have become identified with left-wing ideals.
Мэри и умная, и добрая. Mary is both intelligent and kind.
Вы умны и способны, раскаялись, прямолинейны. You present as intelligent and capable, as remorseful and articulate.
Да, но люди немного умнее, чем моллюски. Yes, but human beings are slightly more intelligent than whelks.
Я никогда не видел более умной кобылы. I never seen a more intelligent filly.
Ящеры были агрессивными, умными и социально утонченными. Raptors were fierce, intelligent and socially sophisticated.
Она была так же умна, как и красива. She was intelligent as well as beautiful.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!