Примеры употребления "уметь" в русском

<>
Переводы: все310 know171 be able78 manage18 know how2 другие переводы41
Нам ничего не нужно уметь. We don't have to do anything.
Уметь делать немного, но хорошо Do few things well
Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать Thinking Computers Must Hallucinate, Too
Вы должны уметь работать своими руками. You have to work with your hands.
Уметь влиять на эту целевую переменную - And that's our target variable.
Надо уметь смотреть смерти в лицо. If one must die, it should be face to face with death.
Я хочу уметь говорить по-немецки. I want to speak German.
Важно уметь извлекать уроки из прошлого. It is important to learn from the past.
Как бы я хотел уметь летать! If only I could fly!
Стоит уметь выбирать лучшую дорогу из существующих. We should have preferences that lead us into one future over another.
Пытаюсь научить парня, уметь постоять за себя. Trying to teach the boy to stand up for himself.
Сегодняшних подростков надо уметь ставить на место. You've just got to be firm with these kids.
Для успешной работы приложение должно уметь обрабатывать такие ситуации. In order to provide a great experience, apps should be built to handle these situations.
Второй административный помощник должен уметь хорошо разбираться в людях. A second administrative assistant has to be a pretty good judge of character.
Необходимо уметь сделать выбор, и такая способность значит многое. Choices must be made, and choices matter.
Уметь видеть, видеть по-настоящему - в этом суть фехтования. The seeing, the true seeing, that is the heart of swordplay.
Уметь понимать означает всего лишь дать волю трехлетнему внутри вас. Having a sense of awareness is just about embracing your inner three year-old.
Хорошо выглядеть телохранителю также полезно, как уметь извергать целых лобстеров. Nice in a bodyguard, is about as useful as the ability to regurgitate whole lobsters.
Когда долго живешь в городишке, как наш, начинаешь уметь почти все. You live in a town long enough, you wear just about every hat.
Чтобы приложение было успешным, мало привлечь пользователей. Нужно уметь сохранить их надолго. Running a successful app is not only about growing it but also keeping your audience.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!