Примеры употребления "уместную информацию" в русском

<>
Видите ли, я получил очень уместную информацию от мастера Дэмиена. You see, I've received some pertinent information from Master.
Надо, чтобы она передавала мне всякую уместную информацию на предмет. She should be handing me all kinds of pertinent information in a matter of.
публичное распространение информации, касающейся закупочных процедур и контрактов на закупки, включая информацию о приглашениях к участию в торгах и надлежащую или уместную информацию о заключении контрактов, с тем чтобы предоставить потенциальным участникам торгов достаточное время для подготовки и представления их тендерных заявок; " “(a) The public distribution of information relating to procurement procedures and contracts, including information on invitations to tender and relevant or pertinent information on the award of contracts, allowing potential tenderers sufficient time to prepare and submit their tenders;”
Спасибо за информацию. Thanks for the info.
В своей речи о демократии, приводимой Фукидидом, Перикл выразил мысль, очень уместную в сегодняшней ситуации: «Руководствуясь терпимостью в личной жизни, мы уважаем закон в жизни общественной; мы подчиняемся всем законам, особенно неписаным, защищающим тех, в отношении которых совершается несправедливость, а также законам, нарушение которых навлекает всеобщий позор». Pericles, in his speech about democracy, as recorded by Thucydides, expressed a timely thought: ¡°Guided by tolerance in private life, we respect the law in public life; we obey all laws, especially those unwritten ones, laws that defend those to whom injustice is being done, and laws the transgression of which brings universal disgrace.
Мне хотелось бы получить информацию по ряду вопросов. I'd like to get information regarding a number of questions.
Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат), назначенный в качестве координатора процесса контроля и осуществления Повестки дня Хабитат, занимался своими собственными оперативными и организационными проблемами, с тем чтобы обеспечить более уместную поддержку и помощь национальным и местным органам управления. The United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), which was appointed as focal point for the monitoring and implementation of the Habitat Agenda, confronted its own operational and organizational limitations in order to be able to provide more appropriate support and assistance to national and local governments.
prototype.js — вставляет информацию об обновлениях в страницу при её загрузке prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
Я получил информацию напрямую от него. I got the information from him directly.
Эта страница содержит техническую информацию, которая может быть полезна при решении проблемы. This page contains technical information that might be useful when you're trying to solve a problem.
Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски. The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov.
Перри получил от него очень ценную информацию. Perry obtained precious information from him.
Чтобы получить от компании техническую информацию, нам сначала нужно подписать соглашение о неразглашении. To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
Необходимо взять в привычку собирать всю информацию, которая кажется тебе необходимой. So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
Им не удалось получить какую-либо ясную информацию. They failed to get any definite information.
В конце концов мы получили информацию. In the end, we got the information.
Газеты распространяют информацию в обществе. Newspapers distribute information to the public.
Я думаю, он скрывает от полиции информацию. I think she is withholding information from the police.
Том дал Мэри полезную информацию. Tom gave Mary some useful information.
Ты должен продолжать собирать информацию. You must gather further information.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!