Примеры употребления "уместность" в русском с переводом "pertinence"

<>
Я думаю, вся соль в том, чтобы доказать науке уместность этих "невиданных миров". I think that the name of the game is to show science the pertinence of this somewhat outlandish realm.
В этой связи Группа экспертов отметила уместность руководящих принципов Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению от 1991 года в отношении международных поставок оружия3. In this connection, the Expert Group noted the pertinence of the 1991 United Nations Disarmament Commission guidelines on international arms transfers.3
Он выразил предостережение в связи с мерами, предусмотренными в Конвенции МОТ об удостоверениях личности моряков, подвергнув сомнению уместность их применения в секторе внутреннего судоходства и указав на компетенцию транспортных органов. He cautioned about measures envisaged by the ILO Seafarers'Identity Documents Convention questioning their pertinence for the inland navigation sector and pointing to the competence of transport authorities.
Признавая уместность образования в области прав человека в начальной и средней школах, правительство Того рекомендовало распространить образование в области прав человека на другие уровни формального образования, такие, как университеты и профессиональные школы. In recognizing the pertinence of human rights education in primary and secondary schools, the Government of Togo recommended extending human rights education to other levels of formal education such as universities and professional schools.
На 4-м и 5-м заседаниях Рабочей группы 20 и 21 марта ряд делегаций вновь заявили о своей поддержке данного предложения, признав, в частности, уместность его целей и содержащихся в нем принципов. At the 4th and 5th meetings of the Working Group, on 20 and 21 March, some delegations reiterated their support for the proposal, recognizing in particular the pertinence of its objectives and the principles contained therein.
Было заявлено, что, несмотря на определенную уместность проекта статьи 54 — благодаря ему неправомерные ситуации не будут оставаться неурегулированными, в тех случаях, когда потерпевшее государство не имеет возможности самостоятельно применять контрмеры, — опасность злоупотреблений может перевесить преимущества. The view was expressed that while draft article 54 was not without pertinence, since unlawful situations would not be left unresolved in cases where an injured State was not able to take countermeasures on its own, the risk of abuse could outweigh the benefits.
Например, Сеть по борьбе с пестицидами, цели которой включают изъятие пестицидов с рынка и поддержку использования безопасных и устойчивых методов борьбы c сельскохозяйственными вредителями, регулярно выступает с положительными комментариями насчет полезности и уместности Списка. For example, the Pesticide Action Network, whose objectives include the removal of the use of pesticides from the market and support to the use of safe and sustainable pest-control methods, regularly comments favourably on the usefulness and pertinence of the List.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!