Примеры употребления "уменьшение опасности стихийных бедствий" в русском

<>
Переводы: все79 disaster reduction72 другие переводы7
Конференция завершилась принятием Декларации Тунис-II, которая будет направлена в другие учреждения, связанные с предотвращением и уменьшение опасности стихийных бедствий, а также в Управление по вопросам космического пространства после ее одобрения Советом КРТЕАН в январе 2006 года. The Conference concluded with the adoption of the Tunis II Declaration, which will be transmitted to other institutions concerned with the prevention and management of natural disasters and to the Office for Outer Space Affairs, following the approval of the CRTEAN Board in January 2006.
Признавая важную взаимосвязь между сферами гуманитарного реагирования, быстрого восстановления и уменьшения опасности стихийных бедствий, государствам-членам, донорам и соответствующим гуманитарным организациям рекомендуется инвестировать средства в обеспечение готовности, быстрого восстановления и уменьшение опасности стихийных бедствий в рамках гуманитарного реагирования. Recognizing the important links between humanitarian response, early recovery and risk reduction, it is recommended that Member States, donors and relevant humanitarian organizations invest in preparedness, early recovery and risk reduction activities as part of humanitarian response.
краткосрочные учебные курсы и практикумы в таких областях, как вооруженные конфликты и миротворчество, окружающая среда и устойчивое развитие, права человека, международное сотрудничество и развитие, природопользование и рациональное освоение природных ресурсов, сохранение биологического разнообразия прибрежных зон, уменьшение опасности стихийных бедствий, биотехнологии и питание; Short-duration training courses and workshops in such diverse fields as armed conflict and peacekeeping, environment and sustainable development, human rights, international cooperation and development, environmental and natural resources management, coastal biodiversity, natural disaster risk management, biotechnology and nutrition;
приветствует деятельность Шанхайской организации сотрудничества, направленную на укрепление регионального сотрудничества в различных областях, таких как торговля и экономическое развитие, энергетика, транспорт, сельское хозяйство и агропромышленность, регулирование миграции, банковское дело и финансы, средства связи, образование, здравоохранение, охрана окружающей среды, уменьшение опасности стихийных бедствий, и в других связанных с ними областях; Welcomes the activity of the Shanghai Cooperation Organization aimed at strengthening regional cooperation in various areas, such as trade and economic development, energy, transport, agriculture and agro-industry, regulation of migration, banking and finances, communications, education, public health, environmental protection, reducing the danger of natural disasters, and in other related areas;
Этот портал будет работать в тесном взаимодействии с сетью «центров передового опыта» Специальной группы и охватывать весь круг приоритетных тем, включая демократическое управление, государственное строительство и примирение, рациональное использование нефтегазовых ресурсов, включая учет изменения климата, уменьшение опасности стихийных бедствий, использование творческой индустрии в целях развития, диалог цивилизаций и развитие инклюзивных рынков. The gateway will be closely linked with the growing'centres of excellence'network of the Unit, covering the priority topics of democratic governance; nation-building and reconciliation, oil and gas management, including climate change; disaster risk management; creative economy for development; dialogue among civilizations; and'growing'inclusive markets.
Этот портал будет работать в тесном взаимодействии с сетью «центров передового опыта» Специальной группы и будет охватывать весь круг приоритетных тем, включая демократическое управление, государственное строительство и примирение, рациональное использование нефтегазовых ресурсов, включая учет изменения климата, уменьшение опасности стихийных бедствий, использование творческих видов экономической деятельности в целях развития, диалог цивилизаций и развитие инклюзивных рынков. The gateway will be closely linked with the growing'centres of excellence'network of the Unit, covering the priority topics of democratic governance; nation-building and reconciliation, oil and gas management, including climate change; disaster risk management; creative economy for development; dialogue among civilizations; and'growing'inclusive markets.
принимает к сведению деятельность Евразийского экономического сообщества по поддержке целей Организации Объединенных Наций путем укрепления регионального сотрудничества в таких областях, как торговля и экономическое развитие, учреждение таможенного союза, энергетика, транспорт, сельское хозяйство и агропромышленность, регулирование миграции, банковское дело и финансы, средства связи, образование, здравоохранение и фармацевтика, охрана окружающей среды и уменьшение опасности стихийных бедствий; Takes note of the activities of the Eurasian Economic Community in support of United Nations goals through the strengthening of regional cooperation in such areas as trade and economic development, the establishment of a customs union, energy, transport, agriculture and agro-industry, the regulation of migration, banking and finance, communications, education, health care and pharmaceuticals, environmental protection and natural disaster risk reduction;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!