Примеры употребления "умеем" в русском

<>
Переводы: все296 know171 be able78 manage18 know how2 другие переводы27
Мы умеем смеяться и плакать. We have the capacity to laugh and cry.
Мы этого и не умеем. We can't.
Мы не умеем хранить продукты дома. In our homes, we've lost touch with food.
Итак, мы уже умеем читать геном. So, we are now able to read genomes.
Но мы плохо умеем рассуждать о вероятностях. We are not good at reasoning with uncertainty.
На том что мы плохо умеем делать. It's something we're bad at doing.
Живем сегодняшним днем, но не умеем играть гаммы. We can't play scales, we just live in the moment.
Запомните - мы много работаем, но умеем и отдыхать. Now, we work hard here, but we play hard also.
Мы умеем различать резкие изменения в интенсивности звука. And we can detect huge changes in sound intensity.
Мы тоже создаем музыку, но и гаммы играть умеем. We play music, too, but we can play scales.
Но хорошо ли мы умеем судить по внешности и мимике? But are we good at making the judgments on facial appearance and movement?
Мы, люди - существа общественные, мы умеем сочувствовать, и это здорово. As humans, we are social, we are empathic, and that's great.
К сожалению. Потому что мы очень хорошо умеем заниматься благотворительностью. And that's too bad, because we're very good at charity.
Я думаю, мы можем внести свой вклад, мы тоже умеем мечтать. I think we can contribute. We can dream like everybody else.
Мы не умеем ладить с другими людми, даже в наших собственных семьях. We can't get along with other people, even in our own families.
Конечно, это ловушка, и как прекрасно, что мы тоже умеем преподносить сюрпризы? Of course it's a trap, and how good is it that we bring surprises of our own?
Исходя из этой истины, спросим, а насколько мы умеем преумножать наше счастье? So given that that's true, how good are we at increasing our happiness?
Это жанр инфомёршл, и мы все умеем рассказывать о себе в этом жанре. It's infomercial, and we all have infomercials about our lives.
Я говорю о том, что мы пойдем туда и надерем ей задницу так, как умеем. I say we go in there and we hit her with everything we got.
Были проверки на дальтонизм, нас запускали в комнату со слезоточивым газом, проверяли, умеем ли мы плавать. There were colour-blindness tests, they put us in a room with tear gas, and they checked we could swim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!