Примеры употребления "улья" в русском

<>
Переводы: все29 hive23 beehive6
Мы вылетели из улья в эпоху Просвещения. We busted out of the hive during the Enlightenment.
За пределами улья, Марго, твое поведение нельзя считать ни королевским, ни материнским. Outside of a beehive, Margo, your behaviour is hardly queenly or motherly.
Шмели перемещаются по этой трубочке от улья к арене и обратно. And they go back and forth between this hive and the arena, via this tube.
Она знала, что только девственная ведьма из её улья создаст для неё предупреждающий знак и даже запечатает мой маленький глазок в её королевство. She knew enough to take the only virgin witch in her hive and use her to make a warning sign, and worse, to seal my little peephole into her kingdom.
"Почему я назвала компанию Buzzcar?", то одна из причин - это то, что я хочу напомнить о мощности улья, о его способности создавать такую платформу, с которой пользователи хотят работать и улучшать её работу. I wanted to remind all of us about the power of the hive, and its incredible facility to create this platform that individuals want to participate and innovate on.
Думаешь, построит улей внутри и будет делать мёд? Could it build a hive inside of me and make honey?
Сегодня Фонд - это просто улей активной деятельности. The Fund is a beehive of activity.
Самый сплочённый улей победил, как и говорил Дарвин. And the most cohesive hives won, just as Darwin said.
Ему стоит завести себе настоящее животное, например, пчелиный улей. Well, he should get himself a real pet, like a beehive.
Вы же не хотите потревожить своим шумом пчелиный улей? You wouldn't want to annoy a bee hive with your noise, would you?
Ты хотела прыгнуть через трамплин, а тебе на голову упал пчелиный улей. You thought you wanted a trampoline until you hit your head on that beehive.
А в их улье находились особые индивидуумы — родственники по крови. And their hive contained special individuals: blood relatives.
Однако новый президент набросился на наркотический улей без фумигатора и какой-либо защитной сетки. But the new president kicked over the narcotics beehive with neither a fumigator nor protective netting on hand.
Они проходят под всем Ульем для систем газо -, электро - и водоснабжения. They run underneath the Hive for water, gas and power lines.
"Двуглавого Пса", "Русалку", "Улей", "Королевскую Главу" и в "Дыру в Стене" ровно за тем же самым. The Two Headed Dog, The Mermaid, The Beehive, The King's Head and The Hole in the Wall for a measure of the same.
входит в улей, находит пустую соту, срыгнет, и это мы называем мёд. And she'll come into the hive, find an empty honey pot and throw up, and that's honey.
Рабочие пчелы помогали не просто каким-то пчелам; они защищали собственный улей. Worker bees weren’t helping just any old bunch of bees; they were protecting their hive.
Думаешь, Кек пытался убить своего босса, чтобы прикрыть отравление пары пчелиных ульев? So you think that Keck tried to kill his boss to cover up poisoning a few bee hives?
Слушайте, вы взлетаете на нем, подбираете нас, доставляете к улью, высаживаете нас. Look, you fly, you scoop us up, you take us to the Hive, you drop us off.
Почему им просто не остаться в улье, когда у них меда столько, сколько нужно? Why not stay back at the hive, where there's as much honey as they could have?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!