Примеры употребления "улыбнулась" в русском

<>
Переводы: все70 smile68 другие переводы2
Она не сдержалась и улыбнулась. She smiled, not being able to help it.
Она улыбнулась мне и ушла. Then she smiled at me, and walked away.
По крайней мере, панда улыбнулась. At least the panda smiled.
Она посмотрела на меня и улыбнулась. She looked at me and smiled.
Улыбнулась гардеробщику, и он отдал мне без вопросов. One smile at the coat check guy and he handed it right over.
К счастью, госпожа удача, улыбнулась мне в тот день. Fortunately, Lady Luck was smiling at me that day.
Ты улыбнулась, и этого было достаточно, чтобы я был счастлив. You smiled and, just like that, I was happy.
Он был моряком, однажды он выпивал в баре, и ему улыбнулась женщина. Apparently, he was a sailor who was going in for a drink at a bar, and this woman smiled at him.
Он смотрел на меня и я улыбнулась, а потом увидела, что в его глазах стоят слезы. And he looked at me, and I smiled, and then I saw the tears start welling up in his eyes.
Знаешь, шесть месяцев назад я бы, наверное, просто улыбнулась и подогрела его, и была бы благодарна, что ты вообще пришёл. You know, six months ago, I probably would've just smiled and reheated this all up for you, and I would have been grateful that you showed up at all.
Вместо того, чтобы зареветь, бросить игру и разбудить родителей со всеми вытекающими из этого неприятностями, она широко улыбнулась и залезла обратно на кровать, с изяществом новорождённого единорога. Instead of crying, instead of ceasing our play, instead of waking my parents, with all the negative consequences that would have ensued for me, instead a smile spread across her face and she scrambled right back up onto the bunk bed with all the grace of a baby unicorn .
Возможно, я ошибаюсь, но мне кажется, на протяжении всего фильма Маковстева едва ли хоть раз улыбнулась, и выражения, которые появляются на ее лице, зачастую кажутся старше самой героини. I might be wrong, but I don’t think Makovsteva smiles once throughout the film, and her expressions often somehow seem older than the face they’re stretched across.
Слушай, я был женат на женщине, которая мне изменяла, из-за этого я почти полностью потерял способность заботиться о чем-то или ком-то, но предполагается, что я должен верить тебе, потому что ты мне улыбнулась после бокала вина? Look, I was married to a woman who betrayed me so completely that I almost lost all capacity to care about anything or anyone, but I'm supposed to trust you because you smiled at me over a glass of wine?
И он улыбнется дружеской улыбкой. And he will smile, a becoming smile.
Хорошо, укуси, улыбнись, и сплюнь. Okay, so bite, smile, and spit.
Улыбнись мне сквозь слёзы, малыш Baby, smile those tears away
Я хотела улыбнуться в ответ. And I wanted to smile back.
Ей нужно улыбнуться ее неудаче. She had to smile at her misfortune.
И мир улыбнется вам в ответ. Smile, and the world will smile back at you.
Он пожал ее руку и улыбнулся. He shook hands with her and smiled.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!