Примеры употребления "улучшены" в русском с переводом "enhanced"

<>
Видимость и удобочитаемость дорожных знаков и сигналов должны быть улучшены. The visibility and legibility of road signs need to be enhanced.
Видимость и удобочитаемость знаков в дневное время могут быть значительно улучшены за счет использования флюоресцентных красок. Daytime visibility and legibility of signs can be greatly enhanced by the use of fluorescent colours.
Приняты дополнительные меры к обеспечению безопасного хранения радиоактивного бериллия на Игналинской атомной электростанции (АЭС), и улучшены возможности для обнаружения радиации. Additional measures were taken to secure contaminated beryllium at the Ignalina Nuclear Power Plant (NPP), and radiation detection capabilities were enhanced.
Растения, которые мы едим были улучшены многими поколениями отбора, в процессе которого фермеры предпочитали те растения, у которых выявились высокие вкусовые качества, наибольшая пищевая ценность и самая высокая доходность. The plants we eat have been enhanced by generations of selection, in which farmers have favored those with the most palatability, the greatest nutritional value, and the highest yield.
Во время ревизий и технических анализов был сделан вывод о том, что, хотя нынешние компьютеризированные компоненты системы регистрации на местах, Системы социальных исследований на местах и единой системы регистрации могут быть улучшены и изменены на местах в целях устранения этих недостатков, эти усилия могут лишь снять остроту, но не решить все проблемы, связанные с ведением и обновлением регистрационных данных, которые основаны на устаревшем программном обеспечении. Audit and technical reviews concluded that, while the current computerized components of the field registration system, the field social study system and the unified registration system can be enhanced and amended in places in order to rectify some of these weaknesses, such efforts can only ameliorate, not solve, all the problems inherent in the maintenance and updating of the registration records on outdated software packages.
Использовать улучшенную начальную настройку и установку. Use enhanced initial setup and installation.
Улучшенные возможности моделирования в конфигураторе продукции Enhanced modeling capabilities in Product configurator
Управление качеством было улучшено следующим образом: Quality management has been enhanced as follows:
Для этой функции необходим улучшенный порт интеграции. An enhanced integration port is required for this feature.
Процедура разноски в Журнал спецификаций пересмотрена и улучшена. The posting routine in the BOM journal is redesigned and enhanced.
Улучшенные рекомендации по составлению текстов в области "Корректор" Enhanced writing assistance with Editor pane
Улучшенный порт интеграции необходимо настроить после настройки корневой папки. The enhanced integration port must be configured after you set up the root folder.
Это обеспечивает большую видимость ошибок транспорта и улучшенные возможности восстановления. This allows a higher level of visibility of transport errors and enhanced recoverability.
Улучшенные возможности управления в архитектуре пакетного перемещения включают в себя: The enhanced management capabilities in the batch move architecture includes:
В службу EOP добавлены улучшенные методы обнаружения массовых рассылок электронной почты. EOP has enhanced detection methods for identifying bulk email messages.
Сведения о конфигурировании улучшенного порта интеграции см. в разделе Managing integration ports. For information about how to configure the enhanced integration port, see Managing integration ports.
Однако мы рекомендуем вместо этого использовать улучшенные отчеты центра администрирования Office 365. However, we recommend using the enhanced Office 365 admin center reports instead.
Улучшенная защита бренда благодаря тому, что производители могут использовать надежные процессы устранения дефектов. Enhanced brand protection by enabling manufacturers to demonstrate solid processes for handling defects
Сервер Microsoft Exchange Server 2016 имеет улучшенную языковую поддержку для серверов и клиентов. Microsoft Exchange Server 2016 has enhanced language support for both servers and clients.
Этим центрам удалось также вывести сорта зерновых с улучшенными вкусовыми и питательными свойствами. These centres were also able to develop cereal grains with enhanced taste and nutritional qualities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!