Примеры употребления "улучшением положения женщин" в русском

<>
Переводы: все402 advancement of women390 improving the status of women6 другие переводы6
Союзу лаосских женщин конкретно поручены задачи, связанные с повышением роли и улучшением положения женщин и активным вовлечением женщин в процесс национального строительства и развития. The Lao Women's Union has been entrusted specifically with the tasks of upgrading the role and status of women and actively involving them in the national safeguard and development process.
Отдел по женской политике в министерстве государственного управления и внутренних дел работает над увеличением квоты женщин в сфере занятости на гражданской службе и улучшением положения женщин с продвижением на руководящие должности в государственных учреждениях. The Women's Policy Unit in the Ministry of Government Administration and Home Affairs works to expand the women's employment quota in the civil service and women's advancement into managerial positions in public posts.
Одно из главных направлений их деятельности связано с оказанием женщинам социальной и профессиональной поддержки, принятием мер по обеспечению равного представительства женщин в органах власти и на руководящих должностях всех уровней и улучшением положения женщин в экономике и на рынке труда. One of their main areas of activity was the provision of social and professional support for women, measures to ensure equal representation of women in the authorities and in decision-making at all levels, and the improvement of women's position in the economy and the job market.
Важная роль, которую играют женщины в процессе развития, признается всеми, и моя делегация считает, что настоящая специальная сессия дает нам возможность оценить обоснованность содержащейся в Программе действий идеи о существовании связи между улучшением положения женщин и обеспечением социально-экономического прогресса во всем мире. The important role that women play in the development process is clear to all and my delegation feels that the special session will offer an opportunity to assess the relevance of an idea contained in the Programme for Action which establishes a link between the promotion of women and economic and social progress in the world.
Эти консультации были организованы канадской неправительственной организацией " Экитас " и имели целью определить особенности насилия в отношении женщин в регионе, ознакомить участников с международными документами по правам человека, включая мандат по вопросу о насилии в отношении женщин, и создать региональную сеть НПО, занимающихся улучшением положения женщин. The consultation, organized by the Canadian NGO Equitas, aimed at identifying the specificities of violence against women in the region, familiarizing the participants with the international human rights instruments, including the violence against women mandate and initiating a regional network among NGOs working towards women's advancement.
Италия выделила финансовые средства на мероприятия, связанные с организацией приносящих доход видов деятельности, развитием сельских районов, улучшением положения женщин и расширением их прав и возможностей, сокращением масштабов нищеты, развитием человеческого потенциала, программами создания рабочих мест, укреплением системы первичного медико-санитарного обслуживания и предоставлением социальных услуг. Italy provided funding for such activities as income generation, rural development, improvement of the status and empowerment of women, poverty reduction, human development, employment generation schemes, strengthening of the primary health-care delivery system and provision of social services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!