Примеры употребления "уложили" в русском

<>
Переводы: все26 lay11 stack2 другие переводы13
Остальное, что они уложили в постель. More to put you to bed.
Им лишь бы похвастать, что уложили стриптизёршу. All they want is bragging rights, bagging a stripper.
По крайней мере они правильно уложили ей волосы. At least they got her hair right.
Мы покормили Тоби и уложили его в кровать. We have fed Toby and put him to bed.
Мы пришли домой, отправили домработницу, уложили дочку в кровать. So we went home, had the housekeeper stay over, put the kid to bed.
О, меня уложили в постель почти в детское время. Oh, I was tucked up in bed at a very sensible hour.
Вы уложили её в постель, придав ей вид спящей. You put her into bed to make it look like she was asleep.
Посмотри, как они уложили все узорами и в форме крестов. Wait, check out the patterns and crosses that they made.
Ладно, теперь, когда мы уложили маленького парня в постель, мы можем поговорить. All right, now that we got the little guy in bed, we should talk.
Итак, мы уложили Генри спать и наконец-то собирались провести время вдвоем, мамочка и папочка, и. So, we get Henry to bed, and, you know, we're about to finally have some alone time with mommy and daddy, and.
Ребята, мы можем задержаться в больнице, так что мне нужно, чтобы вы уложили этих двоих в постель. Guys, we may be at the hospital late, so I'm gonna need you to put these two to bed.
Несмотря на отсутствие у них судебных полномочий, следователи изучили приговоры, ставшие итогом не одного года работы, всего лишь за несколько дней и уложили свой анализ этих сложных дел в несколько строк. Although the investigators were not qualified to exercise judicial power, they scrutinized the verdicts, which were the result of years of work, in a few days and summarized their analysis of these complex cases in a few sentences.
29 августа 2006 года вражеские израильские силы при помощи экскаватора «Поклэйн» уложили бетонные блоки перед КПП «Фатима» примерно в 15 м в глубь ливанской территории, окончательно закрыв тем самым КПП для автомобильного движения. On 29 August 2006, a Poclain excavator belonging to the enemy Israeli forces placed concrete blocks in front of the Fatima Gate about 15 metres inside Lebanese territory, finally closing the gate off to vehicular traffic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!