Примеры употребления "улизнула" в русском

<>
Видимо, она улизнула, чтобы предупредить Голда. Uh, she must have slipped away, most likely to warn Gold.
Я улизнул с заседания Комитета по безопасности. I just slipped away from a J S.E.C meeting.
Почему ты улизнул, если мы хотели выпить вместе? Why did you slipped away on yourself when we already said that we are drinking together?
Слушай, ты, Адам и я должны тихо улизнуть Listen, you, Adam, and I have to quietly slip away
Если стрелявший здесь, я не хочу, чтобы он улизнул. If the shooter's here, I don't want him slipping away.
Ты сможешь улизнуть, а большой брат ничего не поймёт. You can slip away, and big brother will be none the wiser.
Я постараюсь улизнуть и встретиться с вами при первой возможности. I'll try to slip away and meet up with you the first chance I get.
Я думаю, она узнала какие-то новости и решила улизнуть. I think she had some news and decided to slip away.
Если я тихонько улизну за границу, они ведь не смогут меня оттуда выволочь, верно? I mean, if I just slip away abroad, they can't do anything about it, can they?
Если я смогу скрыться от них до темноты, появиться шанс, что мы сможем улизнуть. If I can keep ahead of it before dark, there's just a chance we can slip away.
Что если наша жертва рикошета сама улизнула? What if our ricochet left the scene?
Она улизнула, пока этот лопух был в туалете. She snuck out while he was in the toilet.
Я не видел, как Персик улизнула 15 или 20 минут назад. I didn't see Peaches sneak off maybe 15-20 minutes ago.
О, и эта девушка, она улизнула с работы пораньше, сошла с тропинки, по которой должна была идти, и за это её съел волк. Oh, and that girl, she cut out of work early, strayed from the path she was meant to be on, and she got eaten by a wolf for it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!