Примеры употребления "укрепление" в русском с переводом "strengthening"

<>
Укрепление стандартов труда в глобальном масштабе Strengthening Labor Standards in the Global Workplace
Курс форума направлен на укрепление межнационального согласия. The course of the forum was aimed at strengthening interethnic concord.
Укрепление роли Совета Безопасности в отношении гражданского общества Strengthening the Security Council — roles for civil society
Укрепление производственного потенциала, торговли и инвестиций: благоприятные условия Strengthening productive capacities, trade and investment: The enabling environment
укрепление инструментов смягчения риска, предлагаемых учреждениями официального сектора. Strengthening the risk mitigation products offered by official sector agencies.
Укрепление осуществления мер по обеспечению безопасности на море Strengthening the implementation of maritime safety measures
укрепление потенциала планирования землепользования в городских и пригородных районах; Strengthening capacity for land use planning in urban and peri-urban areas;
Это вызвало укрепление связей между детектором запаха и двигателями. That caused a strengthening of the connections between the currently active odor detector and the motors.
Укрепление международного сотрудничества в рамках международных организаций и конвенций Strengthening International Co-operation within the Framework of International Organizations and Conventions
Во-вторых, укрепление связей между двумя общинами очень важно. Second, strengthening links between the two communities is essential.
В противном случае, мы можем увидеть незначительное укрепление национальной валюты. Otherwise, we could see a short-lived strengthening of the currency.
Программа № 13- Укрепление системы наблюдения, сбора информации и управления ею; Programme No. 13 — Strengthening of the system of information monitoring, gathering and management;
Сохранение и укрепление этого инструмента - должно стать нашей всеобъемлющей задачей. Preserving and strengthening it is and must be our paramount objective.
Укрепление сотрудничества в рамках региона ЕЭК ООН в области ПУР. Strengthening cooperation within the UNECE-region with regard to ESD
Мы выступаем за укрепление сотрудничества с МАГАТЭ в сфере ядерной безопасности. We encourage strengthening of co-operation with the IAEA in the sphere of nuclear safety.
Результаты опровергли мрачные предсказания сварливого парламента и дальнейшее укрепление региональных партий. The verdict disproved gloomy predictions of a hung parliament and the further strengthening of regional parties.
укрепление режима осуществления существующих многосторонних договоров об ограничении вооружений и разоружении; Strengthening of the implementation of existing multilateral arms limitation and disarmament treaties;
Тихоокеанская группа (укрепление институционального потенциала, региональная геодезия, библиотека данных дистанционного зондирования); Pacific Group (institutional strengthening, regional geodesy, remote sensing data library);
Результаты от денег, потраченных на укрепление налоговой системы могут быть ошеломляющими. The returns from money spent on strengthening tax systems can be staggering.
Отсюда и укрепление активного механизма проверок Комитета по Иностранным Инвестициям в США. Hence the strengthening of the active screening mechanism of the Committee on Foreign Investment in the US.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!