Примеры употребления "украинцев" в русском с переводом "ukrainian"

<>
Переводы: все190 ukrainian188 другие переводы2
Нападению Германии содействовали десятки тысяч украинцев. Nazi Germany’s invasion was assisted by tens of thousands of Ukrainians.
Янукович был свергнут значительным большинством украинцев. Yanukovych was chased from power by a significant majority of Ukrainians themselves.
Для обычных украинцев результат оказался плачевным. The result for ordinary Ukrainians has been disappointing.
Большинство простых украинцев отчаянно желают быть частью Европы. Most ordinary Ukrainians desperately want to be part of Europe.
Большинство украинцев чувствуют себя увереннее в результате этих изменений. Most Ukrainians feel more secure because of these changes.
По нашим оценкам, результаты косвенно переданы 90 000 украинцев. An estimated 90,000 Ukrainians were reached indirectly.
И возражения украинцев в этом случае не просто педантизм. Ukrainian objections to this are not mere pedantry.
Легко догадаться, почему большинство украинцев хотят получить защиту НАТО. It’s easy to understand why a majority of Ukrainians want NATO’s protection.
Для большинства украинцев Малороссия так и остается призраком прошлого. Malorossiya, for the majority of Ukrainians, remains a thing of the past.
Гробы украинцев, убитых в этой борьбе, покрывал флаг ЕС. The EU flag has draped the caskets of Ukrainians killed in that fight.
Оранжевая революция в 2004 году была провалом для большинства украинцев. The Orange Revolution in 2004 was a failure for most Ukrainians.
Кроме того, одним из ключевых факторов для украинцев остается энергетика. Energy is also a major factor in Ukrainian calculations.
Согласно результатам этого опроса, только 10% молодых украинцев интересуются политикой. The poll also shows that only 10 percent of young Ukrainians are interested in politics.
Единство, твердый дух и любовь к свободе украинцев остаются непоколебимы. Ukrainians’ unity, spirit, and devotion to their freedom remain undented.
Я хочу, чтобы большинство украинцев пользовались благами членства в НАТО и ЕС. I want most Ukrainians to enjoy the blessings of NATO and EU membership.
Киевский патриархат поддерживают примерно 42–44% украинцев, а Московский патриархат — 15–20%. Approximately 42-44 percent of Ukrainians support the Kyiv Patriarchate, while 15-20 percent support the Moscow Patriarchate.
Многие поколения украинцев также были лишены права на собственную страну, язык и культуру. Many generations of Ukrainians were also deprived of a right to their own country, language, and culture.
Значит ли это, что для украинцев было бы плохо стать свободными и независимыми? Does that mean that it’s bad for Ukrainians to be free and independent?
Хотя в Венгрии проживает около 8000 украинцев, в стране нет ни одной украиноязычной школы. Though Hungary is home to some 8,000 Ukrainians, there is not a single Ukrainian-language school in the country.
Однако у украинцев не должно быть иллюзий относительно того, с чем именно они интегрируются. But Ukrainians should have no illusions whatsoever about what they are integrating with.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!