Примеры употребления "укол" в русском

<>
Переводы: все56 injection33 jab3 prick3 другие переводы17
Все равно, что укол отбеливателем. It's like injecting them with bleach.
Укол означает наличие игл, колющих устройств. And what sharps means is needles, things that stick.
Каждый момент, укол чистого, неразбавленного чувства. Each moment, a stab of pure undiluted sensation.
Я ему сделаю укол, авось да поможет. I make a shot, you are praying.
Укол эпинефрина снимет отек и она сможет дышать. This shot of epinephrine will take the swelling down so she can breathe.
Один укол, и твой враг разрывается как грелка. One punch with this, you'll blow your target up like a balloon.
На острие лидокаин, так что укол даже не почувствуется. Lidocaine tipped, so you don't feel the bite.
Мы прописали антигистаминные препараты и адреналиновый укол на случай. We prescribed antihistamines, an EpiPen in the event.
Он делает анестезию, укол пеницилина, ночь в палате полежишь. He'll give you anaesthesia, penicillin and night's rest.
Сомневаюсь, чтобы она сделала укол хлоркой в порыве страсти. I doubt that she injected bleach into his veins in a fit of passion.
Но я не смогу тебе помочь, если умру, а он хочет, чтобы я сделала тебе укол. But I can't help you if I'm dead, and he wants you to take the shot.
В книге о малышах говорится, что ему нужно сделать укол витамина А и проверка на УЗИ после рождения. The baby book says that he's supposed to have a vitamin K shot and a PKU test after he's born.
Ой, кто бы захотел, кошку, которая сдохнет, если тебя нет дома дважды в день чтобы сделать ей укол? Aww, who would want a cat that croaks if you're not home twice a day to shoot it up?
Она почувствовала укол сострадания к нему и мужчинам вообще, хоть некоторые из них и поднимали на нее руку. She felt a pang for him and for men in general, no matter that some had raised their hands to her.
Так же, как я хотел бы пообещать, что если я завтра найду шприц с героином, то не сделаю укол. Just as I'd like to promise you that if I found a syringe of heroin tomorrow, I won't shoot it into my arm.
Это понятно, что женщина, попавшая в зависимость, не могла обратиться к доктору, и сделать укол иммуноглобулина, который, по словам Рейнальдо, ей не ставили. This tracks a woman forced into a life of servitude wouldn't have access to a doctor, let alone, have a Rhogam shot, which per Reynaldo, she didn't.
Вы хорошо ладили между собой? Я надеюсь на это. Потому что рано или поздно в этой экспедиции одному из напарников придется сделать укол очень большой иглой, чтобы сдуть и осушить волдырь. And do you get along? I certainly hope so, because at some point or another on this expedition, one of your teammates is going to have to take a very big needle, and put it in an infected blister, and drain it for you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!