Примеры употребления "уклоном" в русском с переводом "bias"

<>
В результате программы сокращения масштабов нищеты подчас характеризуются уклоном в пользу города, несмотря на тот факт, что три четверти неимущих в мире живут в сельских районах (International Fund for Agricultural Development, 2004). As a result, poverty reduction programmes may suffer from an urban bias, despite the fact that three quarters of the world's poor live in rural areas (International Fund for Agricultural Development, 2004).
Было установлено, что признание квалификации может быть сопряжено с определенным гендерным уклоном, особенно в секторах услуг, требующих более высокой квалификации, например в таких вопросах, как рационализация схем социального обеспечения за счет закрепления права перевода пенсионных прав или возмещения социальных взносов по возвращении поставщика услуг в родную страну (Puri, 2004). It has been found that granting recognition could have a certain degree of gender bias, especially in higher skill services- for example, rationalizing social security concerns through portability of social security or through the reimbursement of social contributions upon return of the services provider to the home country (Puri, 2004).
Было отмечено, что с момента развала бреттон-вудской системы в 1970-х годах нынешняя система гибких обменных курсов и опоры на доллар США как де-факто глобальную резервную валюту оказалась не только крайне нестабильной и неравноправной, но и сопряженной с имманентным дефляционным уклоном, который оказался несовместимым с целью обеспечения полной глобальной занятости. It was noted that since the breakdown of the Bretton Woods system in the 1970s, the current system of flexible exchange rates and reliance on the United States dollar as the de facto global reserve currency had proved not only highly unstable and inequitable, but its inherent deflationary bias had proved to be incompatible with global full employment.
Или как это называют некоторые экономисты "уклон в настоящее". Or as some economists call it, present bias.
Это продемонстрировало мой западный уклон против восходящего азиатского гиганта. It demonstrated my western bias against a rising Asian giant.
Это смещает краткосрочный уклон обратно вверх, на мой взгляд. This shifted the short-term bias back to the upside in my view.
Движение выше трендовой линии перемещает краткосрочный уклон осторожно вверх. The move above the trend line shifts the short-term bias cautiously to the upside in my view.
Это держит долгосрочный уклон в сторону снижения, на мой взгляд. This keeps the longer-term bias to the downside, in my opinion.
Это меняет долгосрочный уклон в отрицательную сторону, на мой взгляд. This shifts the longer-term bias cautiously back to the negative, in my opinion.
На мой взгляд, падение пятницы изменило краткосрочный уклон обратно вниз. In my view, Friday’s fall turned the short-term bias back to the downside.
И этот уклон соглашения TRIMs наделяют законным статусом и еще более усиливают. TRIMs institutionalize and reinforce this bias.
Когда Миллер говорит о космополитическом уклоне, вероятно, он это имеет в виду. When Miller speaks of cosmopolitan bias that is probably what he means.
Но подтекстом недовольства Миллера было то, что “уклон” Акосты был своего рода расизмом. But the implication of Miller’s complaint was that Acosta’s “bias” was a kind of racism.
Однако, основной уклон рынка был бычьим и долгосрочный восходящий тренд оставался в силе. Still, the underlying bias was bullish in this market and certainly longer-term there was a clear up trend.
Однако это не исключает уклона в сторону краткосрочности, встроенного в фискальные правила ЕС. But it does not eliminate the short-term bias embedded in the EU’s fiscal rules.
Уклон остается вверх, и поэтому я по-прежнему ожидаю тест круглой цифры 1300 (R1). The bias remains to the upside and therefore I still expect a test near the round figure of 1300 (R1).
Краткосрочный уклон остается положительным, на мой взгляд, и это также поддерживается нашими краткосрочными осцилляторами. The short-term bias remains positive in my view, and this is also supported by our short-term oscillators.
Цена остается ниже 1.0800 (R1), и это держит краткосрочный уклон отрицательным, на мой взгляд. The rate stays below 1.0800 (R1) and this keeps the short-term bias negative in my view.
Кроме того, уклон в сторону производственных и экспортных отраслей приводит к крайне нерациональному использованию капитала. Moreover, the bias toward manufacturing and export industries leads to a severe misallocation of capital.
Пробитие выше 1,0860 (R1) будет необходимо, для того, чтобы сместить краткосрочный уклон обратно вверх. On the upside, a violation above 1.0860 (R1) would be necessary to shift the short-term bias back to the upside.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!