Примеры употребления "укладчик асфальта" в русском

<>
В городах много асфальта и темных, поглощающих тепло поверхностей. Cities have a lot of black asphalt and dark, heat-absorbing structures.
Укладчик полок, пройдите в ряд No10, пожалуйста. Shelf stacker to aisle ten, please.
Прокладывание километра за километром асфальта для многих политических деятелей является решением, которое пользуется большой поддержкой. Laying kilometer upon kilometer of bitumen is the favored solution for many politicians.
А потом какой-то пьяный водитель, и их соскребают с асфальта. One drunk driver later, and they're scraping them off the ground.
Мы не собираемся счищать твои кишки с асфальта, Биггз. We ain't cleaning your guts off the floor, Biggz.
Не вызванные обрушением двух миллионов фунтов гравия и асфальта? Not caused by being crushed by two million pounds of gravel and asphalt?
В начале надо будет оплатить 5000$ штрафа, потом, 600$ за буксировку и утилизацию, и еще 3000$ на очистку асфальта от черного пятна паром. There's a 5 grand fine, 600 for towing and disposal, another 3 grand to steam clean the blacktop.
Это нормальный трек для ралли-кросса, так что тут смесь шпилек и быстрых прямиков, асфальта и скольского гравия. It's normally a rallycross circuit, so it is a challenging mix of hairpins and fast sweepers, tarmac and loose gravel.
В северо-западной части Британской Колумбии на площади, равной по величине штату Орегон, только одна дорога, узкая лента асфальта, которая соединяет одну сторону Берегового хребта с Юконом. In the Northwest Quadrant of British Columbia, an area of land the size of Oregon, there's one road, a narrow ribbon of asphalt that slips up the side of the Coast Mountains to the Yukon.
асфальтены, они же являются ингредиентом асфальта. Those are called the asphaltenes; they're an ingredient in asphalt.
Итак, в конце концов, более 180 гектаров асфальта были заменены или вовсе не уложены, а энергопотребление кондиционеров снизилось, для людей, занятых уходом за территориями, стало больше, что привело не только к чистой экономии, но и к улучшению здоровья студентов и работников школьной системы. So ultimately, 20 million square feet of asphalt was replaced or avoided, and electrical consumption for air-conditioning went down, for people to maintain those grounds went up, resulting in a net-savings to the system, but also healthier students and schools system employees as well.
Поэтому тут мы выбираем пожарный гидрант, а также свободное парковочное место возле него, и предписываем удаление асфальта для запроектирования зеленого микро-ландшафта, c возможностью очищения от загрязнителей. What we do is we take a fire hydrant, a "no parking" space associated with a fire hydrant, and we prescribe the removal of the asphalt to create an engineered micro landscape, to create an infiltration opportunity.
Национальный институт охраны здоровья и гигиены труда Соединенных Штатов пришел к выводу о том, что в случае покрытий с использованием гуммированного, в отличие от обычного, асфальта рабочие в большей мере подвергаются воздействию общих дисперсных частиц, частиц, растворимых в бензоле, полицикличных ароматических соединений и органических соединений, содержащих серу. The National Institute for Health and Occupational Safety of the United States concluded that pavements using rubber asphalt, as opposed to conventional asphalt, cause greater exposure of workers to total particulates, particles soluble in benzene, polycyclic aromatic compounds and organic compounds containing sulphur.
К другим важным стационарным антропогенным источникам относятся, промышленные энергетические установки, сжигание отходов, производство асфальта, каменноугольная смола, кокс, каталитический крекинг нефти и первичное производство алюминия (особенно с помощью процесса Сёдеберга). Other important stationary anthropogenic sources include industrial power generation, incineration, the production of asphalt, coal tar, coke, petroleum catalytic cracking and primary aluminium production (Sodeberg technology in particular).
За исключением нескольких профессий (работа на предприятиях горнодобывающей промышленности, в сфере производства спиртных напитков, эксплуатации установок и оборудования, производства асфальта и т. п.) ливанское законодательство конкретно не " запрещает " представителям того или иного пола работать ни в одной области. With the exception of a few professions (minework, the alcohol industry, handling heavy machinery, asphalt manufacturing, etc.), Lebanese law does not expressly “prohibit” either sex from having a job.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!