Примеры употребления "указанными" в русском

<>
Переводы: все7896 specify3968 indicate2484 point956 said313 другие переводы175
Имя можно ввести указанными ниже способами. You can enter a name by:
Для устранения этой проблемы воспользуйтесь указанными ниже способами. To resolve the error, do one or more of the following:
Найти и установить драйвер можно тремя указанными ниже способами. Three ways to find and install a driver:
В этом примере создается группа безопасности с указанными ниже параметрами. This example creates a security group with these settings:
Рядом с указанными элементами может отображаться один из трех значков: Next to those, you'll see one of four icons:
В данном случае необходимо создать повторную заявку с правильно указанными реквизитами. In this case you should create another request with proper bank details.
Спектр фьючерсов и опционов, предлагаемых компанией Renesource Capital, не ограничивается указанными контрактами. The futures and options spectrum, offered by Renesource Capital, is not limited by the listed contracts.
В соответствии с указанными целями информация может быть связана с вашей организацией. Consistent with these purposes, the information may be associated with your organization.
Если вам нужна помощь, воспользуйтесь указанными ниже инструментами, форумами и сайтами сообщества. You might be able to find more help on your own by using the tools, forums and community sites listed here.
выбор метода тестирования и подготовка образцов в соответствии с указанными выше критериями оценки. Choosing the test method and the preparation of the samples consistent with these evaluation criteria.
Сессионные справочные документы, которые следует читать вместе с документами, указанными в предыдущем пункте: Session background documents that need to be read together with the documents set out in the preceding paragraph:
Некоторые из них ограничили сферу применения этих мер лицами и организациями, указанными в Перечне. Several have restricted the application of the measures only to persons or entities identified in the list.
Вольфрам, тантал, карбид вольфрама, карбид тантала и сплавы, которые обладают обеими указанными ниже характеристиками: Tungsten, tantalum, tungsten carbide, tantalum carbide and alloys, having both of the following characteristics:
Протокол S/MIME может работать одновременно с указанными ниже технологиями, будучи независимым от них. S/MIME can work simultaneously with the following technologies but is not dependent on them:
Начисление swap по различным инструментам производится в соответствии со значениями, указанными в Спецификации контрактов. SWAP is applied for various tools, in accordance with the Contract specifications.
Компьютер, мне нужен список людей, пол, возраст, и год усыновления которых совпадают с указанными параметрами. Computer, set up a data bank cross-referencing age group, sex, year of adoption.
Когда происходит событие, система начинает проверять в соответствии с условиями, указанными в Microsoft Dynamics AX. When an event occurs, the system starts to perform a check according to the conditions that are set up in Microsoft Dynamics AX.
В этом примере показано, как создать правило журнала, названное Regulation 123, с указанными ниже параметрами. This example creates the journal rule named Regulation 123 with the following settings:
Пользователи с указанными ниже ролями будут добавлены в группу Office 365 в качестве ее членов. Users with the following permission roles will be added as members to a group in Office 365.
Толкование: Совет ? Упаковщикам рекомендуется при упаковке продуктов с указанными дефектами принимать во внимание рынок назначения. Interpretation: Advice- It is recommended that packers take account of the destination market when packing fruit with these defects.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!