Примеры употребления "уйму" в русском

<>
Переводы: все30 lot13 appease1 другие переводы16
Мы загрузили в машину уйму багажа. We loaded a lot of luggage into the car.
Я владею видеомагазином, и фильмов американских видел уйму. I own a video store so I've seen a lot of American movies.
Мне нужно доделать уйму работы до конца недели. I have lots of work to clear up by the weekend.
В секретной службе мы видели уйму таких дурацких писулек. We see a lot of these loon letters at Secret Service.
Я потратил уйму времени и все свои сбережения, чтобы получить диплом. I spent a lot of my time and all of my savings to get my degree.
Мистер Кук, вы потратили уйму нашего времени, и поручительство было катастрофой. Mr. Cook, you've wasted a lot of our time, and bail has been a disaster.
Много лет назад, когда я был молодым конгрессменом, я уйму времени уделял вопросу контроля над ядерным оружием, гонки ядерных вооружений. Many years ago, when I was a young congressman, I spent an awful lot of time dealing with the challenge of nuclear arms control - the nuclear arms race.
Сегодня я хочу поговорить о деньгах и счастье. Это две вещи, на которые многие из нас тратят уйму времени в попытках либо их заработать, либо приумножить. So I want to talk today about money and happiness, which are two things that a lot of us spend a lot of our time thinking about, either trying to earn them or trying to increase them.
Есть уйма более сложных примеров. There are lots of more sophisticated examples.
Во всем северокорейском обществе также заметны признаки растущего восхищения либеральными странами, такими как США и Южная Корея - чувство, которое режим пытался унять, показав по государственному телевидению один или два западных фильма. There are also signs of growing adoration of liberal countries such as the US and South Korea throughout North Korean society - a sentiment that the regime has sought to appease by broadcasting one or two Western films on state television.
21 миллиард часов - это уйма времени. Now, 21 billion hours, it's a lot of time.
Уйма этих мойщиков в бегах, в основном нелегальные мигранты. Lot of these carwash guys are on the run from La Migra mostly.
У нас ушла уйма времени на выдумывание и даже самостоятельное конструирование некоторых деталей. You know, we spent a lot of time ideating and even building some of these things.
Где-то на другой планете, вращающейся вокруг отдалённой звезды, в какой-нибудь другой галактике, могут обитать существа не менее разумные, чем мы, и также заинтересованные в науке. Это не невозможно, мне так кажется, что таких уйма. Somewhere in some other planet, orbiting some very distant star, maybe in a another galaxy, there could well be entities that are at least as intelligent as we are, and are interested in science. It's not impossible; I think there probably are lots.
Сбережете уйму на аренде, даже учитывая транспортные издержки. Save a ton on rent, even after transport costs.
Люди тратили уйму денег на лечение и питьевую воду. People spent so much of their money on health issues and drinking water.
Я дважды подумал, прежде чем затратить на твои поиски уйму времени. I've thought twice about looking you up Loads of times.
Это отняло уйму времени, но под конец я мог убедить его. It took a long time, but in the end I was able to convince him.
Парень заработал нереальную уйму денег на рынке ценных бумаг за один день. The guy made an unreal killing on the stock market in one day.
Вы, то по колено в грязи, то, просто уйму времени, на солнце. You're in mud up to your ankles, Or you just spend a ton of time in the sun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!