Примеры употребления "узкого" в русском с переводом "tight"

<>
Нефть не выходила за рамки узкого диапазона в течение прошедших нескольких дней. Brent has been stuck inside a tight range over the past several days.
Фактически, он смог консолидироваться в рамках узкого диапазона выше уровня 4600, который был максимумом прошлого года. In fact, it has managed to consolidate inside a tight range above 4600, which was the high from last year.
С конца марта пара AUDUSD не выходила за рамки узкого диапазона между поддержкой на отметке .9200 и сопротивлением на уровне .9500. Since late March, AUDUSD has been trapped in a tight range between support at .9200 and resistance at .9500.
В первом квартале 2006 года волатильность EUR/USD упала почти до рекордных минимумов, поскольку валютная пара оставалась в пределах чрезвычайно узкого диапазона цен. In the first quarter of 2006, the volatility in the EUR/USD dropped to near record lows as the currency pair remained trapped in an extremely tight trading range.
Мой, как правило, здравомыслящий друг немного переживает из-за узкого окна между нашим прибытием в Хитроу и раздачей автографов Рупертом Грином на Лестер-Сквер. My normally sane buddy is a little on edge because of the very tight window that exists between our arrival at Heathrow and the Rupert Grint meet-and-greet at Leicester Square.
Как мы отметили в среду, этот отчет может в итоге привести к прорыву пары USDJPY за рамки узкого диапазона: если поддержка в районе 117.25 будет пробита, то медведи могут нацелиться на минимумы 2.5 лет порядка 116.00 на следующей неделе. As we noted on Wednesday, this report could finally lead to a breakout from USDJPY’s tight range: if support around 117.25 is broken, bears may look to target the 2.5-month lows around 116.00 next week.
Тина Харви носит узкое платье. Tina Harvey wears a tight dress.
Узкие спреды на любой из платформ Tight spreads on all our platforms
И еще, эти узкие штаны переоценены. And also, that tight pants are overrated.
Узкие спреды, начиная с 0 пунктов* Tight spreads from 0 pips*
Узкие спреды от 0,1 пункта* Tight spreads from 0.1 pips*
Сэр, канал слишком узкий, чтобы разворачиваться. Sir, that canal is too tight to turn around in.
Твой герой влез в твою узкую щелку? Did the hero get into your tight, little place?
Мы просто носим узкие брюки и пьём кофе. We just wear tight pants and get coffee.
Кроме высокого кредитного плеча мы также предлагаем узкие спреды. In addition to high leverage, we also offer tight spreads.
Угол узкий, но у этих камер наблюдения широкоугольные объективы. The angle's tight, but those surveillance cameras, they have wide-angle lenses.
Да, он очень красивый, кремового цвета и узкий, и. Yes, well, it's very beautiful and it's cream-colored and tight and.
Да, но он придурок с узкими джинсами и гитарой. Yeah, but he's a jerk with tight pants and a guitar.
Я просто отчаявшийся полицейский, который загнан в слишком узкий угол. Neither am I I'm just a desperate cop that got backed into too tight a corner.
Эти джинсы кажутся слижком узкими. Могу я примерить другой размер? These jeans feel too tight. May I try on another size?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!