Примеры употребления "ужесточило" в русском

<>
Переводы: все9 toughen6 другие переводы3
УВКБ недавно (в мае 2006 года) ужесточило уже принятые процедурные руководящие принципы Совета по назначениям, расстановке кадров и продвижению по службе (СНРП), изданные в ноябре 2003 года. UNHCR has recently reinforced (in May 2006) the already adopted procedural guidelines of the Appointments, Postings and Promotions Board (APPB) issued in November 2003.
Комиссия отмечает, что в ответ на озабоченность, выраженную в ходе проведенных Управлением служб внутреннего надзора проверок, УВКБ с января 2001 года ужесточило контроль за 42 основными партнерами-исполнителями. The Board notes that, in response to the concerns raised by the OIOS reviews, UNHCR has subsequently strengthened controls from January 2001 over 42 major implementing partners.
Хотя Управление людских ресурсов ужесточило контроль за применением ставок суточных участников миссий, в трех из семи миссий — в Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС), Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее (МООНЭЭ) и МООНПВТ — применяются ставки, превышающие применимые ставки суточных участников миссий. While the Office of Human Resources Management had improved its oversight of mission subsistence allowance rates, three of the seven missions — the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) and UNMISET — had rates higher than the applicable daily subsistence allowance rates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!