Примеры употребления "уезжал" в русском

<>
Я уезжал за город ненадолго. I went off the grid for a while.
Она уже заранее ревновала, когда я уезжал. She already was when I left.
Помнишь, когда я уезжал из города? You remember when i went out of town?
Когда я уезжал, в моде были нарды. When I left, backgammon was all the rage.
Он давал мне ключи, когда уезжал в отпуск. He would give me keys when he would go on vacation.
Когда уезжал, оставил мне бинокль и показал окно. Before he left he showed me your window and gave me his opera glasses.
Которой мы следовали, если один из нас уезжал куда-нибудь. Jake and I have whenever one of us goes out of town.
Когда я уезжал в колледж, то взял кровать с собой. I took the bed with me when I left for college.
Когда я уезжал в колледж, мои родители купили мне велосипедный шлем. When I went to college, my parents bought me a bicycle helmet.
Меня утешило то, что он вернулся более спокойным, чем уезжал. I was just relieved that he came back in a calmer state than he left.
Да, потому что 23-го я уезжал в отпуск в Гамбию. Yes, because I went on Christmas holiday to Gambia on December, 23.
Так почему тогда Кайл не заправил постель, когда уезжал на выходные? So why didn't Kyle make his bed when he left for the weekend?
Его единственный близкий друг Джошуа Спид уезжал из Иллинойса чтобы вернуться в Кентукки после смерти своего отца. His one intimate friend, Joshua Speed, was leaving Illinois to go back to Kentucky because Speed's father had died.
Мой приятель Борис уезжал от меня после ужина в сильном подпитии. My friend Boris was leaving my house drunk.
Поэтому этот день вылился в двойное празднование, потому что Наташа была первой во всей деревне, кто уезжал в США. So it turned into a dual celebration, because Natasha was the first person from this village ever to go to the United States.
Когда мой дядя уезжал в Америку, многие пришли проводить его в аэропорт. When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.
И каждый раз, возвращаясь домой, выслушивал проблемы этих людей, больных людей, людей без воды, все это. И каждый раз, когда уезжал обратно в Америку, думал о них. And every time, I kept going back home listening to the problems of these people - sick people, people with no water, all this stuff - and every time I go back to America, I kept thinking about them.
Они сказали, что видели, как он уезжал в машине с низкой посадкой с местными братками. They said that they saw him leave in a lowrider with some local bangers.
И знаете, когда я знал его и когда работал в офисе, он заходил после поездки, и бывал в офисе, два или три дня напряженно работал, затем упаковывал чемоданы и уезжал. And you know, when I knew him when I was in the office, he would come in from a trip, and he would be in the office for two or three days intensely, and he would pack up and go.
Утром в тот день, когда я уезжал в колледж, он пришел ко мне в комнату. The morning I left for college he walked into my room.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!