Примеры употребления "удостоверять" в русском

<>
Переводы: все99 certify96 другие переводы3
Что касается юридических лиц, то финансовые учреждения должны требовать от них справку о постановке на учет в Регистре компаний, а также удостоверять личность физического лица, наделенного в соответствии с представленным документом соответствующими полномочиями. In the case of legal entities, financial entities must demand a certificate of registration in the Business Register and identify the physical person who, in accordance with the documentation submitted, holds power of attorney.
Совместное совещание экспертов отметило, что в Типовом законе ЮНСИТРАЛ об электронных подписях (2001 год) было решено избегать использование термина " удостоверяются " в отношении подписи, поскольку в связи с этим возникает вопрос о том, кто уполномочен удостоверять подпись. The joint meeting of experts noted that the use of the term “authenticated” with respect to signatures was avoided in the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures (2001) because it raised questions concerning who was entitled to authenticate the signature.
До сведения Специального представителя недавно была доведена выдержка из газеты «Official Journal of the Islamic Republic of Iran» («№ 15985 от 26 ноября 1998 года), в которой говорится о том, что меджлис утвердил положение, предоставляющее судебной власти право удостоверять компетентность выпускников юридических факультетов на предмет предоставления им лицензии адвоката. The Special Representative has recently had brought to his attention an extract from an issue of the Official Journal of the Islamic Republic of Iran (No. 15985 of 26 November 1998), which records Majilis approval of a provision giving the judiciary the power to confirm the competency of law graduates to receive a license as a lawyer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!