Примеры употребления "удовольствия" в русском

<>
Великие люди любят чувственные удовольствия. Great men are fond of sensual pleasures.
Я не понимаю твоего удовольствия, в нарушении закона. I do not understand your enjoyment in breaking the law.
В качестве "редкого" удовольствия он взял меня в патологоанатомическую лабораторию, где он достал настоящий человеческий мозг из сосуда и положил мне на руки. And as a special treat, he took me to the pathology lab and took a real human brain out of the jar and placed it in my hands.
Это ни мимолетный момент удовольствия, ни перманентное состояние. It is neither a transitory moment of delight nor a constant condition.
Неприемлемо: «Презервативы для усиления удовольствия». Unacceptable: "Condoms to enhance your pleasure."
Для удовольствия пассажиров ничего нет хуже крупной зыби. Nothing like a heavy swell for the enjoyment of the passengers.
Я отдался этому чувству удовольствия, увидел целое море возможностей, иные реальности. I gave way to delight, and discovered a sea of possibilities, other realities.
Музыка доставляет людям много удовольствия. People are given a lot of pleasure by music.
Чтобы получить максимум удовольствия от игр с Kinect, учитывайте следующие факторы. To get the most enjoyment out of using Kinect, consider the following factors:
не получая от этого особого удовольствия. They get no great pleasure from what they do.
Но те, кто каждый вечер проводит несколько часов перед телевизором, все меньше и меньше контролируя собственное внимание и постепенно извлекая все меньше и меньше удовольствия из того, что они смотрят, рискуют оказаться в таком же положении, как алкоголики, которые чувствуют, что живут, только тогда, когда теряют контакт с реальностью. But those who spend hours watching it each evening, with less and less control over their attention, and deriving progressively less enjoyment from what they watch, risk becoming as besotted as an alcoholic who only feels alive when he blots out reality.
А теперь, для обеденного удовольствия, меню. And now, for your dining pleasure, the bill of fare.
Смотрите на плотские удовольствия и присоединяйтесь. See carnal pleasure and join in.
Никто не ест крекеры для удовольствия. Nobody eats crackers for pleasure.
Вы говорили - он эстет, убивающий ради удовольствия. Well, you said he's a purist, a man who kills simply for the pleasure of it.
И, кстати, на таком лице нет удовольствия. And by the way, there's no pleasure in that face.
Новая антиникотиновая вакцина может лишить процесс курения удовольствия New anti-nicotine vaccine could take the pleasure out of smoking
Секс-игрушки или продукты для получения сексуального удовольствия. Sex toys, or products focused explicitly on sexual pleasure.
Первоначально эту систему рассматривали как "систему удовольствия" мозга. This was originally seen as a system that was the pleasure system of the brain.
По существу это операция, которая лишает женщин сексуального удовольствия. It is basically an operation to deprive women of sexual pleasure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!