Примеры употребления "удовлетворил" в русском

<>
Переводы: все342 satisfy293 другие переводы49
Надеюсь, я удовлетворил любопытство вашей милости. I hope that satisfies your Ladyship's curiosity.
В Японии Абэ удовлетворил консервативных сторонников решением правительства расширить концепцию военной самообороны. In Japan, Abe has satisfied his conservative supporters with cabinet resolutions to allow for expanded self-defense.
Суд над Каддафи, вероятно, не удовлетворил бы чувство справедливости каждого ливийца, но он бы мог помочь привить ливийцам большее уважение к верховенству закона. Putting Qaddafi on trial probably would not have satisfied every Libyan's feeling of injustice, but it might have helped to instill in Libyans greater respect for the rule of law.
Скорее, оккупирующая держава не проявила никакого стремления к решению проблемы, и эту ситуацию лишь усугубил план Аннана, который удовлетворил все турецкие пожелания, и поэтому был с готовностью принят турецкой стороной. Rather, the occupying Power has not displayed any motivation to solve the problem, and this has only been reinforced by the Annan plan, which satisfied all Turkish desiderata, thus being readily accepted by the Turkish side.
Вместе с тем, поскольку заявитель удовлетворил критериям приемлемости, содержащимся в статье 93 Закона о Федеральном конституционном суде, указав основные нарушенные с его точки зрения права и пояснив, каким образом суды низшей инстанции нарушили эти права, получается, что Федеральный конституционный суд отверг его жалобу не как неприемлемую, " а со ссылкой на обстоятельства дела ". However, as the complaint satisfied the admissibility criteria of Section 93 of the Federal Constitutional Court Act, indicating the basic rights claimed to be infringed as well as the manner in which the lower courts'decisions violated these rights, it follows that the Federal Constitutional Court did not reject it as inadmissible “but with reference to the merits of the case”.
Они выглядели удовлетворенными, мистер Воул. They seemed satisfied, Mr Vole.
Это удовлетворило бы оба лагеря. That would satisfy both camps.
Снятое видео удовлетворило этого русского. The video satisfied the Russian.
В общем, я удовлетворён экспериментом. On the whole I am satisfied with the experiment.
Тед удовлетворён жизнью в колледже. Ted is satisfied with life in college.
Мы хотим удовлетворить наши личные потребности. We want to satisfy our individual desires.
В общем, я удовлетворён этим результатом. On the whole I am satisfied with the result.
Учитель был совершенно не удовлетворён результатом. The teacher was far from satisfied with the result.
Мой начальник не удовлетворён моим отчётом. My boss isn't satisfied with my report.
Для меня рай - это удовлетворённое любопытство. And in my idea, heaven is satisfied curiosity.
Мягкая, как газель очень удовлетворенная, сексуальная газель. Smooth like a gazelle, a very satisfied, sexy gazelle.
Возможно, никакой ответ не может их удовлетворить. Perhaps no answer can satisfy them.
Он был в некоторой степени удовлетворён результатом. He was, to some degree, satisfied with the result.
Если вы удовлетворены правилом, переходите к шагу 5. If you are satisfied with the rule, go to step 5.
И тогда они бы удовлетворили его привередливые требования. And when we had satisfied his finicky demands.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!