Примеры употребления "удобство пользования компьютером" в русском

<>
Таким образом, для того чтобы открыть интересующий материал, теперь человеку достаточно просто нажать рекламу. Это повышает удобство пользования и уменьшает риск отказа от приложения из-за сложности в получении нужной информации. This removes the steps between clicking the ad and getting the content they want, which makes for a more seamless experience and lessens the risk of people dropping off because they have to search for what they want manually.
Повлияют ли средства измерения эффективности на удобство пользования приложением? Will adding measurement affect the user experience of my app?
Улучшено удобство пользования для соответствия организаций налоговому законодательству. Usability for organizational compliance with tax regulations is improved.
Улучшено удобство пользования корзиной для покупок. The usability of the shopping cart is improved.
Внесены важные улучшения в удобство пользования, такие как возможность запрашивать суммы на начало и конец периода до закрытия смены. Important usability improvements have been made, such as an option to require starting and ending amounts before a shift can be closed.
Это изменение повышает качество управления, удобство пользования и прозрачность. This change allows for better control, usability, and transparency.
Сочетание предлагаемых элементов обеспечивает удобство пользования для конечного потребителя и высокий уровень защиты данных на основе применяемой отраслью наилучшей практики в этой области. The combination of the presented features incorporates end-user convenience with high level data protection while implementing the industry best practises.
Рамки имеют многоступенчатую структуру, исходным уровнем которой является набор предпосылок и пять аспектов качества: целостность, методологическая состоятельность, точность и достоверность, удобство пользования и доступность. The framework follows a cascading structure that begins with a set of prerequisites and five dimensions of quality: integrity, methodological soundness, accuracy and reliability, serviceability and accessibility.
Мы используем куки-файлы для получения данных, которые могут использоваться для того, чтобы повысить удобство и легкость пользования веб-сайтом и лучше узнать наших клиентов. We use cookies to provide us with data we can use to improve the website experience for our customers and to get to know our customers better.
Чтобы обеспечить удобство разработки приложения и пользования им, мы рекомендуем обновить SDK до версии 4.0. We recommend upgrading to v4.0 for easier development in the future and the best user experience.
Википедия - это та энциклопедия, для пользования которой необходимо немного времени, не самая четкая формулировка запроса и минимум знаний по пользованию компьютером. Wikipedia is an encyclopedia to which anyone with a modicum of time, articulateness, and computer skills can contribute.
Упомянутая выше рабочая группа также рекомендовала, чтобы заключенные, изолируемые от общения более чем на три месяца с другими заключенными, должны помещаться в особенно хорошо оснащенные камеры с компьютером для пользования в камере и предоставлением права на более частые свидания. The working group mentioned above also recommended that inmates excluded from association for more than three months without any association with other inmates must be offered particularly well-equipped cells, a free computer for use in the cell and an extended right to visits.
Вы знаете, как пользоваться компьютером? Do you know how to use a computer?
Согласно иску, ведомство требовало через суд признать незаключенным договор безвозмездного пользования помещением особняка-памятника. According to the lawsuit, the agency sought, via the courts, a declaration that the contract for the free-use of the premises of the historical mansion was void.
во-первых - уменьшение времени пересадки, во-вторых - удобство. firstly - reduction in transfer time, secondly - convenience.
Если бы я умел пользоваться компьютером, может, они бы платили мне больше. They might pay me more if I could use a computer.
Правила пользования электронными устройствами на воздушных судах в Австралии пока что останутся в силе Aircraft electronic device rules to stay in force in Australia for now
По ее словам, исследования показывают, что удобство салона зависит не только от ширины сиденья. It also says research shows cabin experience depends on more than the width of a seat.
Дисплей, или монитор, – это приспособление, отображающее видеосигнал статических образов и движущихся картин, сгенерированный компьютером или другим подобным устройством. A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.
По данным источника, по примеру США, в Британии также возможно будут пересмотрены действующие нормы пользования электронными устройствами в полетах. According to a source, based on the U.S. example, in Great Britain it will also be possible to revise current norms for using electronic devices during flights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!