Примеры употребления "удлинение в сухом состоянии" в русском

<>
Концентрации, измеренные в сухом состоянии, должны преобразовываться во влажное состояние в соответствии с пунктом 4.2 добавления 1 к приложению 4. Concentrations measured on a dry basis must be converted to a wet basis in accordance with annex 4, appendix 1, paragraph 4.2.
Вместе с тем эффективность предупреждения гидролиза мочевой кислоты для сокращения выбросов столь хорошо изучена, что меры поддержания помета в сухом состоянии могут рассматриваться как методы категории 1. Nevertheless, the effectiveness of inhibiting uric acid hydrolysis in preventing emission is so well established that measures that keep manure dry may be considered as category 1.
В результате гидротермальные комплексы на быстроспрединговых хребтах являются, как правило, мелкими (их мощность составляет менее нескольких тысяч тонн в сухом состоянии), а сульфидные залежи могут быстро смещаться от их источника тепла из-за высоких темпов спрединга. As a result, the vent complexes at fast-spreading ridges tend to be small (less than a few thousand tonnes, dry weight) and the sulphide occurrences may be rapidly displaced from their heat source by the high spreading rates.
После этого образец должен быть подвергнут испытаниям при имитации дождя, а значение коэффициента силы света в данных условиях должно быть не менее 90 % значения, полученного при проведении измерений с образцом в сухом состоянии, как указано в пункте 1.4.2 выше. The specimen shall then be subjected to simulated rainfall and its coefficient of luminous intensity under this condition shall be not less than 90 per cent of the value obtained when measured in dry condition, as explained in paragraph 1.4.2 above.
Простым способом сохранения помета в сухом состоянии и сокращение выбросов NH3 является сокращение разлива питьевой воды из поилок (например, путем использования ниппельных систем). A simple way of maintaining dry manure and reducing NH3 emission is to reduce the spillage of water from the drinking system (e.g. using a nipple drinking system).
относительное удлинение в момент разрыва- не менее 50 %. elongation at break not less than 50 per cent.
Мы нужны в сухом доке. Need us the docks.
относительное удлинение в момент разрыва- не менее 100 %. elongation at break not less than 100 per cent.
Мы не можем тратить время в сухом доке. We have no time to waste the docks.
Прочность на растяжение должна составлять не менее 20 МПа, а относительное удлинение в момент разрыва- не менее 200 %. Tensile strength not less than 20 MPa and elongation at break not less than 200 per cent.
Сейчас я стою в сухом доке Адмиралтейства. I'm dry-docked to the Admiralty now.
Прочность на растяжение должна составлять не менее 20 МПа, а относительное удлинение в момент разрыва- не менее 250 %. Tensile strength not less than 20 MPa and elongation at break not less than 250 per cent.
Это уникальный вид, обитающий на юго-западе США и в сухом климате пустынь Латинской Америки. It's a species unique to the southwestern United States and the dry desert climates of Latin America.
Прочность на растяжение должна составлять не менее 10 МПа, а относительное удлинение в момент разрыва- не менее 250 %. Tensile strength not less than 10 MPa and elongation at break not less than 250 per cent.
Они должны храниться в сухом и прохладном месте. They should be kept somewhere cool and dry.
В сухом доке. In a dry dock.
Но одна последний месяц находится в Калифорнии, а вторая в сухом доке. But one's been in California for the last month, and the other's in dry dock.
Он в сухом доке, на ремонте. It's in dry dock for repair.
И храните их в сухом месте, не пропускающем влажность. And be sure you keep it in a dry place that cannot span humidity.
Соль должна представлять собой хлористый натрий, практически не содержащий никеля и меди; в сухом виде в ней допускается содержание не более 0,1 % йодистого натрия и не более 0,3 % прочих примесей. The salt shall be sodium chloride substantially free of nickel and copper and containing not more than 0.1 percent of sodium iodide and not more than 0.3 percent of total impurities in the dry state.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!