Примеры употребления "удивленный" в русском

<>
Переводы: все365 surprise365
Удивлённый моей настойчивостью, официант направился к менеджеру для решения вопроса. Surprised by my insistence, the waiter took up the issue with the manager.
Удивленный тем, какой шум это вызвало, один из бизнесменов заявил, что «сделал то, о чем мечтает каждый». Surprised at the uproar, one of the businessmen declared that "I did what everyone dreams of doing themselves."
Его глупый ответ удивил всех. His stupid answer surprised everybody.
И он удивил меня ответом. And he surprised me with the answer.
Содержание Вашего письма удивило нас. The contents of your letter surprised us.
Тома не так просто удивить. Tom isn't easily surprised.
Казалось, она была очень удивлена. She seemed to be very surprised.
Похоже, она была сильно удивлена. She seemed to be very surprised.
О, не делай удивленное лицо. Oh, don't sound so surprised.
Вы можете быть удивлены результатом. You might be surprised at the outcome.
Экономисты и циники не удивлены. Economists and cynics are not surprised.
Вы можете быть удивлены исходом. You might be surprised at the outcome.
И опять, мы были удивлены. And again, we were in for a surprise.
Чем я был довольно удивлён. Which I was pretty surprised by.
Ёко танцевала с изяществом, удивившем нас. Yoko danced with a grace that surprised us.
Так что спутник нас не удивил. So Sputnik did not surprise us.
В противовес, личный сектор приятно удивил. In contrast, the personal and household sector has actually surprised expectations.
Решение Тома жениться удивило его семью. Tom's decision to get married surprised his family.
Отсутствие у Тома сострадания удивило Мэри. Tom's lack of compassion surprised Mary.
Удивлен, что ты не придушил его. I'm surprised you didn't strangle him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!