Примеры употребления "удивит" в русском

<>
Переводы: все372 surprise365 другие переводы7
Это нисколько их не удивит. This will not seem odd to them in the least.
Следим за EM: Удивит ли центральный банк Турции? EM watch: Will the Turkish central bank pull a rabbit out of the hat?
А вот теперь то, что вас непременно удивит. And here's the thing that should freak you out.
Исполнение ордеров на наших ECN платформах вас приятно удивит Enjoy Great Execution with our ECN platforms
3) USDTRY: вряд ли решение по кредитно-денежной политике удивит 3) USDTRY: Monetary Policy Decision Unlikely to Shake Things Up
Возможно, вас не удивит то, что многие финансовые боссы протестуют против таких мер. Perhaps not surprisingly, many financial bosses are up in arms over such moves.
Вас удивит то, что вы можете сделать с ними, как только организуете их таким образом. But you'd be amazed at what you can do with them once you put them in that structure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!