Примеры употребления "удивимся" в русском

<>
Переводы: все66 be surprised63 другие переводы3
Если это то будущее, к которому мы стремимся, мы должны идти туда с полным пониманием и целеустремленностью, а не бесцельно брести до тех пор, пока мы не свалимся в яму, выглянем оттуда и удивимся, как мы туда попали. If that is the future we want, we should stride toward it with full awareness and a sense of purpose, not meander carelessly until we fall into a hole, look up, and wonder how we got there.
Кроме того, принимая во внимание растущее число государств — участников Суда, принятие его обязательной юрисдикции и число договоров, в которых имеются положения о вынесении споров на рассмотрение Суда, мы не удивимся тому, что количество дел, представляемых на рассмотрение Международного Суда, будет продолжать увеличиваться. Moreover, taking into account the increasing number of States parties to the Court, acceptance of the Court's compulsory jurisdiction, and the number of treaties with provisions referring disputes to the Court, it would not surprise us to see a continued rise or even acceleration in the number of cases brought before the ICJ.
Кроме того, принимая во внимание растущее число государств — участников Суда, принятие его обязательной юрисдикции и число договоров, в которых содержатся положения о вынесении споров на рассмотрение Суда, мы не удивимся тому, что количество дел, представляемых на рассмотрение Международного Суда, будет и впредь увеличиваться. Moreover, taking into account the increasing number of States parties to the Court accepting the Court's compulsory jurisdiction, and the number of treaties with provisions that confer jurisdiction upon the Court, it would not surprise us to see a continued increase, or even an acceleration, in the number of cases brought before the Court.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!