Примеры употребления "удерживающих" в русском с переводом "hold"

<>
Непосредственное участие высшего командования НОАС является крупным достижением, поскольку отсутствие сотрудничества со стороны командиров, удерживающих детей, является одним из наибольших препятствий на пути разоружения, демобилизации и реинтеграции детей на Юге. The direct involvement of the SPLA high command is a breakthrough, as lack of cooperation from commanders holding children has been a primary obstacle for child disarmament, demobilization and reintegration in the south.
И вот что я изучаю сейчас: если Африка надеется разжечь сельскохозяйственную трансформацию, в первую очередь стране будет необходимо удалить один из основных барьеров, удерживающих это сектор на месте – обширный гендерный разрыв. What I am now learning is that if Africa hopes to spark an agricultural transformation, countries will first need to remove one of the main barriers holding the sector back: a pervasive gender gap.
Необходимо использовать удержание на месте. You have to use In-Place Hold.
Применение и удаление удержаний чеков. Apply and remove check holds.
А это кнопка для удержания. And this is the hold button.
Итак мы удерживаем "Одинокую Сосну". So we hold Lone Pine.
Нажмите и удерживайте картинку приложения. Press and hold the app icon
Он удерживал её за рукав. He held her by the sleeve.
Заложников удерживают на третьем этаже. The hostages are being held on the third floor.
В форме Удержание заказа выберите Создать. In the Order hold form, click New.
Поставить на удержание все общедоступные папки Place all public folders on hold
Помещение заказов на продажу на удержание Put sales orders on hold
Тогда удержание вышеописанных компаний имеет смысл. Then holding on to companies like Hershey and Brown-Forman might make sense.
Два центральных банка остаются на удержание. Two central banks remain on hold
Например, удержание геймпада или трубки телефона. For example, holding your gaming controller or cradling the phone.
В области действий щелкните На удержании. On the Action Pane, click On hold.
Настройка кодов удержаний заказов [AX 2012] Set up codes for order holds [AX 2012]
Поставщик может иметь следующие состояния удержания: A vendor can have the following hold statuses:
Мы удерживаем эту штуку магнитным полем, We hold it with a magnetic field.
Теон удерживает замок с небольшой шайкой. Theon holds the castle with a skeleton crew.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!