Примеры употребления "ударную прочность" в русском

<>
Каждый мешок должен иметь ударную прочность не менее 165 g и сопротивление разрыву не менее 480 g как в параллельных, так и в перпендикулярных плоскостях по отношению к длине мешка. Each bag shall have an impact resistance of at least 165 g and a tear resistance of at least 480 g in both parallel and perpendicular planes with respect to the length of the bag.
Каждый мешок должен иметь ударную прочность, равную, по меньшей мере, 165 g, и сопротивление раздиру, равное, по меньшей мере, 480 g, как в параллельных, так и в перпендикулярных плоскостях по отношению к длине мешка. Each bag shall have an impact resistance of at least 165 g and a tear resistance of at least 480 g in both parallel and perpendicular planes with respect to the length of the bag.
Если при испытании на ударную прочность при падении используется другое вещество, оно должно иметь ту же относительную плотность и ту же вязкость, что и вещество, которое будет перевозиться. In the drop tests for liquids, when another substance is used, its relative density and viscosity shall be similar to those of the substance to be carried.
Они получили свое название от слова "асбестиформ", которое означает волокнистую структуру, которая сообщает им прочность и гибкость. They get their name from the word "asbestiform" - which describes the fibrous structure which endows them with strength and flexibility.
Советы назвали ударную ракету Р-36орб. Это был вариант межконтинентальной баллистической ракеты, которую на Западе называли SS-9 Scarp (советский индекс 8К69). Часть таких ракет со временем разместили в шахтах, но в 1983 году они были окончательно запрещены Договором ОСВ-2. The Soviets named the strike missile R-36Orb — a variant of an intercontinental ballistic missile known to the West as the SS-9 Scarp — and a handful were eventually installed in silos, but withdrawn in 1983 after the SALT II treaty definitively banned them.
Однако данную инженерную проблему можно решить, если создать конструкцию, предельная прочность которой при нагрузке (для большинства материалов) не будет превышать 25%. However, if you can design and test a structure so loading is kept below 25 percent of the materials’ ultimate strength (for most structural materials), creep rupture shouldn’t be a problem.
Кроме того, в камере принтера Defense Distributed поддерживается температура в 75 градусов Цельсия, что увеличивает ударную вязкость деталей. Компания Stratasys запатентовала эту технологию. The Dimension printer Defense Distributed used also keeps its print chamber heated to 167 degrees Fahrenheit, a method patented by Stratasys that improves the parts' resiliency.
Но выходы в космос не всегда проходят так гладко, и тот, что произошел потом, оказался одной из самых жестких проверок астронавтов на прочность, а также одним из самых напряженных моментов в истории внекорабельной деятельности. But spacewalks don’t always run that smoothly, and one was coming that would test two astronauts — and their colleagues on the station and in mission control — with some of the tensest moments in EVA history.
А поскольку мы сокращаем ядерное сдерживание, Пентагон найдет веские аргументы, чтобы доказать, что в качестве компенсации нам следует увеличить расходы на оперативную глобальную ударную систему вооружения и тому подобное. And as we reduce nuclear deterrence, the Pentagon will make strong arguments that we’ll need to spend even more on Prompt Global Strike and the like to compensate.
Вскоре после второго испытания в конструкцию были внесены новые изменения, обеспечившие прочность парашюта, но после неудачного испытания остались одни вопросы без ответа. After the second flight test and the stabilizing redesign, the chute’s failure has opened the door to a flood of uncertainty.
Ты хочешь, чтобы я извинился и заменил ту паршивую ударную установку? So, you want me to apologize and replace that trash drumkit of yours?
Это явление возникает, когда в результате загрузки модуля его предельная прочность превышается, что приводит к деформации материала, его растяжению и последующему разрыву. Creep rupture occurs when the constant loading of materials at high percentages of their ultimate strength leads to an elongation of the material, and eventual failure.
Дайте ей ударную дозу кортикостероидов. Let's give her a stress dose of corticosteroids.
На этот раз прочность парашюта была увеличена с помощью дополнительных слоев кевлара и нейлона. Кроме того, были внесены некоторые конструктивные изменения, благодаря которым парашют стал более устойчивым и легко управляемым. They fortified the chute with additional Kevlar and nylon, and made a few design changes that would make it more stable and easier to control.
Ударную руку держать прямо, прицелиться и бить одним движением. Guide with your arm, hold the momentum, and swing through with one movement.
Мы вернемся к этим акциям после выхода отчета по прибылям в пятницу, чтобы оценить прочность этой поддержки: прорыв ниже приведет к усилению медвежьих прогнозов. We shall revisit this stock after Friday's earnings report to see how this support line is holding up, for a break thereof could have outright bearish implications in a bigger sense.
Для Джереми мы взяли его любимую ударную установку. In Jeremy's case, we went for his beloved drumkit.
Во второй половине дня два отчета проверят на прочность экономический потенциал Америки: еженедельный отчет о заявках на пособие по безработице и ежемесячный отчет о розничных продажах. Later today, two reports will highlight the relative economic strength in the US – that is, the weekly update on jobless claims and the monthly release on retail sales.
Здоровые коралловые рифы ослабляют силу волн на 97%, снижая ударную силу штормов и предотвращая эрозию земли. A healthy coral reef can reduce wave force by 97%, lessening the impact of storms and preventing erosion.
Напротив, Лью отнес прочность доллара возникшего из за слабого спроса за рубежом и призвал зарубежные страны принять меры, чтобы укрепить спрос, который означает поощрение мягкой денежно-кредитной политики и QE Еврозоны. On the contrary, Lew attributed the dollar’s strength to weak demand overseas and urged foreign countries to take steps to shore up demand, which means encouraging loose monetary policies and Eurozone QE.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!