Примеры употребления "ударить" в русском

<>
Переводы: все441 hit308 strike78 kick10 miss1 другие переводы44
Он не может просто прийти на работу, ударить кулаком часы, прогуляться, проснуться, вернуться назад, делать это снова и снова. He can't just go to work, punch the clock, walk the beat, wake up, go back, do it all over again.
Пиво из специи может очень быстро ударить в голову. That spice beer can go to your head before you know it.
И я хочу встретить Папу Римского, чтобы ударить кулаком ему в лицо, но как ты видишь, я не улетаю в Рим потому что у меня есть обязательства перед тобой и нашим магазином. And I want to meet the Pope so I can punch him in the face, but you don't see me flying off to Rome because I have a commitment to you and to the shop.
Уверен, что не хочешь ударить от борта? Sure you don't wanna try a bank shot?
Ты наконец перестанешь пытаться меня ударить, а? Will you stop trying to headbutt me, man?
Я могла бы ударить тебя моим стилетом. I could stab you with my stiletto.
Не дайте ему ударить в голову, хорошо? Let's not let it go our heads, now, shall we?
Вы лишь не хотите ударить в грязь лицом! You're only saving face!
Да, что ж, ты пытался меня ударить лбом. Yeah, well, you tried to headbutt me with your forehead.
Да, я знаю, что я пытался тебя ударить. Yeah, I know I was trying to headbutt you.
Нельзя в одном движении и пожать руку и ударить. You cannot, in the same gesture, shake hand and give a blow.
Я выбираю для них 14-ое, чтобы ударить салазками. I pick the 14th for them hittin 'the skids.
Моя сестра вернулась, и это может ударить по прикрытию. My sister's back, and I can't blow my cover, so.
Мой дедушка думал ударить в колокол, но любопытство взяло своё. Now, my grandfather thought about ringing the bell, but curiosity got the better of him.
Вор не остался бы, чтобы ударить кого-нибудь 30 раз ножом. A thief would not stick around to stab someone 30 times.
Всё, что тебе надо сделать, это ударить покрепче, и пусть летит. And all you got to do is tee it high and let it fly.
Если семенник резко скрутить или ударить, почти всегда возникает необходимость в удалении. If a testicle is severely twisted or degloved, it almost always necessitates removal.
Вы можете ударить его по корпусу или в пах, как мы учили. You can kick into the body or the front kick into the groin that we learned.
Я не выступаю за то, что правительство палец о палец не должно ударить. I am not suggesting that the government should sit on its hands.
История учит нас, насколько легко отказ от сотрудничества в международной торговле может ударить рикошетом. History tells us just how easily defection in trade can backfire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!