Примеры употребления "ударили" в русском

<>
Переводы: все421 hit308 strike78 kick10 miss1 другие переводы24
Пузырьки ударили мне в голову. Bubbles going into my head.
Грибы ударили мне в голову. The mushrooms are turning on me.
Её ударили прикладом прошлой ночью. She was pistol whipped last night.
Видимо, деньги мне ударили в голову. I guess the money did go to my head.
Его ударили тупым предметом по черепу. His skull showed blunt force trauma.
Её ударили в шею кухонным ножом. We found a cut in her neck made from a bread knife.
Вы довольно сильно ударили ее на площадке. You roughed her up pretty bad on the track.
Ударили, потому что я отнял сигареты у Мутона. Just for confiscating Mouton's cigarettes.
Я что, пропустила как тебя ударили по голове? Have you had a blow to the head that I don't know about?
Получается его ударили перед тем, как убили и поджарили. So, he was clocked before he croaked and cooked.
Санкции против Ирана, без сомнения, сильно ударили по нему. The sanctions against Iran have undoubtedly bitten hard.
70 с лишним лет советской власти сильно ударили по церкви. The 70 plus years of Soviet rule wreaked havoc on the Church.
Вскрытие показало, что на него напали и ударили в голову. Um, the autopsy also shows that he may have been assaulted, knocked in the head.
Ты сказал, что его ударили по голове и больше ничего. You said he had a knock on his head and nothing else.
Она мертва, ей около 20, и её несколько раз ударили ножом. She's dead, she's in her 20s, and she was stabbed multiple times.
И эти многочисленные брызги позволяют предположить, что ее ударили ножом несколько раз. And this multiple cast-off spatter suggests that she was stabbed several times.
Они ударили по рукам, а потом попросили Кэздана еще об одном деле. They cut the deal, but ask Kasdan for a little more.
Магазин ограбили сегодня, когда я его закрывал, а Боба ударили по голове. Shop got robbed tonight, just as I were leaving and Bob got coshed over the head.
Они выяснили, что вам вменялось нападение на коллегу, которого вы ударили по голове. They discovered that you'd been charged with assault for bashing a co-worker over the head.
Падение цен на нефть может обеспечить более дешевую энергию для производителей и домашних хозяйств, но они ударили по экспортерам энергии и их расходам. Falling oil prices may provide cheaper energy for manufacturers and households, but they hurt energy exporters and their spending.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!