Примеры употребления "удалённо" в русском с переводом "remotely"

<>
Можете найти эту информацию удалённо, если у вас есть ноутбук. And you can get at them remotely, if you happen to have a laptop.
Я удалённо выключил звук на Вашем телефоне, поэтому он не может нас слышать. I have remotely activated the mute function on your cell phone, so he can't hear us.
Технологии достигли такого уровня, который позволяет нам смотреть на Землю из космоса и удалённо исследовать морские глубины. Technology has come of age that's allowing us to see the Earth from space and go deep into the seas remotely.
И это прекрасно потому что тогда мы можем начать изучать их - удалённо, конечно - со всемы методами которые мы уже протестировали за последние пять лет. So that's great because then we can go and study them - remotely, of course - with all the techniques that we already have tested in the past five years.
К сожалению, Робокопу это и не нужно, потому что на базе инженеры подключились к режиму беспилотника, удалённо спустив шины для лучшего сцепления в тяжёлых условиях, и приказал срезать путь через грубую каменистую местность. Sadly, Robocop didn't need to, because the boffins back at base switched to drone mode, remotely deflated the tyres for better grip in tricky conditions and ordered it to take a short cut of its own, over even rougher ground.
Как выйти из аккаунта удаленно Sign out remotely
Теперь вы также сможете управлять консолью удаленно. You'll also now have control of the console remotely.
Если вы потеряли телефон, его можно сбросить удаленно. If you lose your phone, you can reset it remotely.
Совсем другое - распространять детальные инструкции, как удаленно устроить пожар. It's another to walk around with detailed instructions on how to remotely set a fire.
Если вы забудете об этом, вы можете выйти удаленно. If you forget, you can log out remotely.
В настоящее время вы бы послали удаленно управляемые бронированные устройства. Currently you send these remotely controlled vehicles that are armed.
Я продолжу работу над записями чипа с твоим убийцей удаленно. I can keep working on the CMR playback of your murder remotely.
Взломали систему безопасности вашей машины, отключили питание, вырубив зажигание удаленно. They hacked into your truck's security system, killed the power, frying the ignition switch remotely.
Что касается здравоохранения, половина услуг может быть оказана удаленно и более эффективно. As for health care, half could be delivered remotely and more efficiently.
Его можно выполнять локально или удаленно для любого сервера почтовых ящиков в группе обеспечения доступности баз данных. It can be run locally on or remotely against any Mailbox server in a DAG.
Это может происходить, когда клиент подключается к корпоративной сети как напрямую, так и удаленно (например, с помощью VPN-подключения). This may occur when the client connects to the enterprise network both directly and remotely (such as with a VPN connection).
Анализатор Exchange, который можно бесплатно загрузить из Интернета, удаленно собирает конфигурационные данные с каждого сервера в топологии и автоматически анализирует их. The Exchange Server Analyzer Tool, available as a free download, remotely collects configuration data from each server in the topology and automatically analyzes the data.
При поиске устройства вы можете удаленно заблокировать его, если хотите предотвратить использование вашего устройства или просмотр хранящихся на нем файлов другими людьми. If you locate your device and want to prevent anyone from using it or seeing your files, you can lock it remotely.
Потоковая передача игр — возможность играть в игры с консоли Xbox One удаленно на любом компьютере с ОС Windows 10 в домашней сети. Game streaming is the ability to play Xbox One games remotely from your Xbox One console on any Windows 10 PC on your home network.
Вы можете создать презентацию, состоящую из записанных слайдов, записей экрана и вставленных видео, а затем поделиться ею, чтобы ее можно было просматривать удаленно. You can create a presentation made up of recorded slides, screen recordings and inserted video, and then share that recorded content to be viewed remotely.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!