Примеры употребления "удаленно" в русском

<>
Как выйти из аккаунта удаленно Sign out remotely
Теперь вы также сможете управлять консолью удаленно. You'll also now have control of the console remotely.
Если вы потеряли телефон, его можно сбросить удаленно. If you lose your phone, you can reset it remotely.
Совсем другое - распространять детальные инструкции, как удаленно устроить пожар. It's another to walk around with detailed instructions on how to remotely set a fire.
Если вы забудете об этом, вы можете выйти удаленно. If you forget, you can log out remotely.
В настоящее время вы бы послали удаленно управляемые бронированные устройства. Currently you send these remotely controlled vehicles that are armed.
Я продолжу работу над записями чипа с твоим убийцей удаленно. I can keep working on the CMR playback of your murder remotely.
Взломали систему безопасности вашей машины, отключили питание, вырубив зажигание удаленно. They hacked into your truck's security system, killed the power, frying the ignition switch remotely.
Попробуйте позвонить на телефон, удаленно выйти из аккаунта или заблокировать устройство. You can try some remote actions, like ringing, locking, or signing out on your device.
Устройство можно настроить на время детонации или удаленно активировать с мобильного трансмиттера. The device can be set for a timed detonation or can be remote activated by a mobile transmitter.
Что касается здравоохранения, половина услуг может быть оказана удаленно и более эффективно. As for health care, half could be delivered remotely and more efficiently.
Однако удаленно управлять архивацией можно с помощью служб удаленных рабочих столов (или служб терминалов). You can, however, use Remote Desktop Services or Terminal Services to remotely manage backups.
Это удаленно и доступно так что оно безопасно, и мы не зависим от механического охлаждения. It's remote and accessible so it's safe and we don't depend on mechanical refrigeration.
Его можно выполнять локально или удаленно для любого сервера почтовых ящиков в группе обеспечения доступности баз данных. It can be run locally on or remotely against any Mailbox server in a DAG.
Это может происходить, когда клиент подключается к корпоративной сети как напрямую, так и удаленно (например, с помощью VPN-подключения). This may occur when the client connects to the enterprise network both directly and remotely (such as with a VPN connection).
Анализатор Exchange, который можно бесплатно загрузить из Интернета, удаленно собирает конфигурационные данные с каждого сервера в топологии и автоматически анализирует их. The Exchange Server Analyzer Tool, available as a free download, remotely collects configuration data from each server in the topology and automatically analyzes the data.
При поиске устройства вы можете удаленно заблокировать его, если хотите предотвратить использование вашего устройства или просмотр хранящихся на нем файлов другими людьми. If you locate your device and want to prevent anyone from using it or seeing your files, you can lock it remotely.
Потоковая передача игр — возможность играть в игры с консоли Xbox One удаленно на любом компьютере с ОС Windows 10 в домашней сети. Game streaming is the ability to play Xbox One games remotely from your Xbox One console on any Windows 10 PC on your home network.
Вы можете создать презентацию, состоящую из записанных слайдов, записей экрана и вставленных видео, а затем поделиться ею, чтобы ее можно было просматривать удаленно. You can create a presentation made up of recorded slides, screen recordings and inserted video, and then share that recorded content to be viewed remotely.
Это уже не трейдинг-рум как таковой, а, скорее, сеть трейдеров, соединенных между собой удаленно для торговли в интересах независимых клиентов или учреждений. This is not a trading room as such, but rather a network of traders connected remotely in order to trade a set of funds on behalf of independent clients or institutions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!