Примеры употребления "удаление" в русском с переводом "removal"

<>
Быстрое удаление с помощью SafeUnsubscribe™ Instant removal with SafeUnsubscribe™
Вот как отменить удаление композиции: To undo the song removal:
Чтобы отменить операцию, нажмите "Отменить удаление композиции". These changes can be undone by clicking "Undo song removal"
Выберите свою учетную запись и подтвердите удаление. Select your account, and then confirm removal.
Нажмите "Отменить удаление композиции" в нижней части экрана. Click "Undo song removal" at the bottom of the screen
На вкладке Удаление фона выполните указанные ниже действия. From the Background Removal tools:
Щелкните Сводное планирование > Настройка > Прогнозирование спроса > Удаление выбросов. Click Master planning > Setup > Demand forecasting > Outlier removal.
Чтобы внести изменения, используйте инструменты на вкладке Удаление фона. If you need to edit changes, use the Background Removal tools.
Эта программа позволяет создавать сразу несколько запросов на удаление видео. The Content Verification Program is designed especially for copyright-holding companies to issue multiple removal requests.
Могу ли я подать запрос на удаление всего канала или плейлиста? Can I request the removal of an entire channel or playlist?
Вероятно, мы получили встречное уведомление в отношении вашего запроса на удаление. We have likely received a counter notification regarding your removal request.
Узнайте, как отправить запрос на установку памятного статуса или удаление аккаунта умершего человека. Learn how to memorialize or request the removal of a deceased person's account.
Ближайшие родственники, подтвердившие свое родство, могут отправить запрос на удаление аккаунта Facebook близкого человека. Verified immediate family members may request the removal of a loved one’s account from Facebook.
У Конституционного Суда теперь есть шесть месяцев, чтобы юридически подтвердить ее удаление из офиса. The Constitutional Court now has six months to justify her permanent removal from office.
Мгновенное, временное или постоянно удаление всех комментариев или материалов, размещенных вами на нашем сайте. Immediate, temporary or permanent removal of any posting or material uploaded by you to our site.
Удаление 1.6 миллионов противопехотных мин из Кувейта обошлось в более 400 миллионов долларов. Removal of some 1.6 million landmines in Kuwait cost in more than $400 million.
Конечно, удаление пункта о единогласном одобрении дает возможность избежать этого препятствия и обеспечивает выполнение пакта. Granted, the removal of the unanimity clause provides a way to avoid this obstacle and allow for the pact’s implementation.
Как подать запрос на удаление c Facebook аккаунта члена моей семьи, который ушел из жизни? How do I request the removal of a deceased family member's Facebook account?
Смерть Усамы бен Ладена в его пакистанском укрытии похожа на удаление опухоли из мусульманского мира. Osama bin Laden’s death in his Pakistani hiding place is like the removal of a tumor from the Muslim world.
Ближайшие родственники, подтвердившие свое родство, могут отправить запрос на удаление аккаунта близкого человека с Instagram. Verified immediate family members may request the removal of a loved one’s account from Instagram.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!