Примеры употребления "удается" в русском

<>
Не удается отключить безопасный режим? Stuck in Restricted Mode even after attempting to disable?
Не удается загрузить информационную службу. MAPI was unable to load the information service.
Не удается просмотреть список действий Your activity doesn't show up
Не удается активировать Windows 10? Having trouble activating Windows 10?
Не удается обнаружить лицо (809B1005) Face not detected (809B1005)
Но как нам это удается? But how do we do it?
«Не удается повторно отправить сообщение. "Unable to resend the message.
Не удается открыть окно Outlook. Unable to open the Outlook window.
Германии удается экспортировать свою безработицу. Germany is able to export its unemployment.
Не удается обработать изменения в расписании. Unable to process schedule changes.
Но иногда это не удается сделать. But sometimes the dates aren't recognizable.
Некоторым удается чуть-чуть себя контролировать. Some of them control themselves a bit.
Синди удается получить очко, уравнивая счет. Cyndi gets the point, evening the score.
Итак, как же нам это удается? So how do we do this?
Все ещё не удается решить проблему? Still having trouble?
Мне не удается назначить автономное устройство I’m unable to set my device as my designated offline device
Удается ли стране сделать долг устойчивым? Has the country been put on a sustainable debt path?
Не всегда удается редактировать общие календари [ИСПРАВЛЕНО] You may not be able to edit shared calendars [FIXED]
Если загрузка не удается, попробуйте следующее решение. If the download fails, try the next solution.
Как вам удается постоянно впаривать освежитель воздуха? Hey, how come you guys always give air freshener?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!